Results for wysyłającego translation from Polish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Chinese (Simplified)

Info

Polish

adres wysyłającego

Chinese (Simplified)

发送者地址

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

identyfikator wysyłającego:

Chinese (Simplified)

发送者 id( s) :

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niepoprawny adres wysyłającego (% 1)

Chinese (Simplified)

无效的发送者地址 (% 1)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

sprzedawca w sklepie widział godzinę temu podejrzanego mężczyznę wysyłającego e-maila.

Chinese (Simplified)

空中监控发现一辆小型卡车 和绑架录像带中的车辆吻合的... -... 正向南以15的速度

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

napisy zastępowane:% name =nazwisko wysyłającego,% email =adres e- mail wysyłającego

Chinese (Simplified)

回复时支持下列占位符 :% name =发件人名字,% email =发件人地址

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

argumentu dodatkowe_parametry używa się do przekazania dodatkowego paramteru do programu wysyłającego pocztę skonfigurowanego w dyrektywie sendmail_path.

Chinese (Simplified)

mail("nobody@example.com", "the subject", $message, "from: webmaster@$server_name\r\n" ."reply-to: webmaster@$server_name\r\n" ."x-mailer: php/". phpversion());

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

zamienniki:% name =nazwisko wysyłającego,% email =adres e- mail wysyłającego,% date =data,% msid =id- wiadomości,% msidx =identyfikator wiadomości bez nawiasów trójkątnych,% group =nazwa grupy,% l =znak nowego wiersza

Chinese (Simplified)

占位符 :% name =发件人名称 ,% email =发件人地址 ,% date =日期 ,% msid =无括号的消息号 ,% group =组名 ,% l =换行

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,918,697,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK