Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- działania wspólne dla młodych izraelczyków i palestyńczyków,
- omkostninger i forbindelse med teknisk og videnskabeligt samarbejde
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja jest także największym donatorem pomocy dla palestyńczyków.
kommissionen er den største bidragyder til palæstinenserne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dotyczące tymczasowego przyjęcia niektórych palestyńczyków przez państwa członkowskie unii europejskiej
om eu-medlemsstaternes midlertidige modtagelse af visse palæstinensere
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
dotyczące przyjęcia na pobyt czasowy niektórych palestyńczyków przez państwa członkowskie unii europejskiej
om eu-medlemsstaternes midlertidige modtagelse af visse palæstinensere
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 6
Quality:
Łącznie pomoc wspólnoty europejskiej na rzecz palestyńczyków w 2006 r. wyniosła 339 mln eur.
i alt ydede fællesskabet 339 mio. eur i støtte til det palæstinensiske folk i 2006.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
list domaga się uznania prawa do życia bez strachu, które tyczy się także palestyńczyków:
brevet forlanger, at man anerkender retten til et liv uden frygt, også hvis man er palæstinenser:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja, która przekazała bezprecedensową kwotę 550 mln eur, jest nadal największym donatorem pomocy dla palestyńczyków.
kommissionen er fortsat den største donor til palæstinenserne med et hidtil uset bidrag på 550 mio. eur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niniejszy komunikat określa elementy takiej całościowej i spójnej strategii wobec autonomii palestyńskiej oraz palestyńczyków zamieszkujących na zachodnim brzegu i w strefie gazy.
denne meddelelse indeholder elementer til en integreret og sammenhængende strategi i forhold til den palæstinensiske myndighed og palæstinenserne på vestbredden og i gaza-striben.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w trakcie roku ue przekazała łącznie 498 mln eur pomocy dla palestyńczyków, głównie w celu umożliwienia pokrycia bieżących wydatków autonomii palestyńskiej oraz w ramach wsparcia dla palestyńskiego planu reform i rozwoju.
i årets løb leverede eu i alt 498 mio. eur i bistand til palæstinenserne, hovedsagelig til dækning af den palæstinensiske myndigheds driftsomkostninger og til støtte af den palæstinensiske reform- og udviklingsplan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w liście otwartym do niemieckiego rządu , liczni uczeni domagają się zmiany polityki zagranicznej kraju na bliskim wschodzie w świetle izraelskiego ataku na gazę, w którym zginęło więcej niż 2 000 palestyńczyków.
i et åbent brev til den tyske regering forlanger adskillige eksperter, at landets udenrigspolitik i mellemøsten ændrer sig i lyset af israels angreb på gaza, der har ført til mere end 2000 omkomne palæstinensere.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
łagodzenie skutków, jaki mają dla palestyńczyków pogarszające się warunki gospodarcze, fiskalne i humanitarne, poprzez zapewnienie podstawowych świadczeń i innego rodzaju wsparcie,
afbøde virkningerne for den palæstinensiske befolkning af forværringen af de økonomiske og humanitære forhold gennem levering af væsentlige tjenester og anden støtte
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
każde państwo członkowskie określone w art. 2 podejmuje właściwe środki, w granicach swojego systemu prawnego, do ochrony osobistego bezpieczeństwa przyjętych palestyńczyków oraz pozwalające zapobiec zakłóceniu przez nich porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego państw członkowskich.
hver enkelt af de i artikel 2 nævnte medlemsstater træffer inden for rammerne af sit retssystem passende foranstaltninger for at beskytte de modtagne palæstinenseres personlige sikkerhed og for at undgå, at de bringer medlemsstaternes offentlige orden eller interne sikkerhed i fare.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
niniejsze wspólne stanowisko dotyczy 12 spośród 13 palestyńczyków należących do grupy palestyńczyków, w odniesieniu do których dnia 5 maja 2002 r. sporządzono protokół ustaleń między władzami palestyńskimi a rządem izraela dotyczący pokojowej ewakuacji kościoła narodzenia pańskiego w betlejem i którzy wyrazili zgodę na czasowe przewiezienie ich do państw członkowskich unii europejskiej i przyjęcie ich przez państwa członkowskie.
denne fælles holdning vedrører tolv af de 13 palæstinensere, der tilhører den gruppe palæstinensere, som er berørt af det aftalememorandum der blev indgået mellem den palæstinensiske myndighed og israels regering den 5. maj 2002 vedrørende en fredelig evakuering af fødselskirken i bethlehem, og som har indvilget i midlertidigt at blive sendt til og modtaget af den europæiske unions medlemsstater.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(3) unia europejska zobowiązuje się do dołożenia wszelkich starań, pragnąc przyczynić się do ustanowienia trwałego pokoju i przyjaznych stosunków między narodami izraelskim i palestyńskim, zgodnie z zasadami karty narodów zjednoczonych. w celu wniesienia wkładu w ten proces oraz w świetle zgody, wyrażonej przez rząd izraela władze palestyńskie i inne zainteresowane strony na przekazanie za granicę wspomnianych palestyńczyków, kilka państw członkowskich zgłosiło swoją gotowość przyjęcia, na zasadach pobytu tymczasowego i wyłącznie ze względów humanitarnych, jednego lub więcej z tych palestyńczyków, którzy wyrazili zgodę na przewiezienie ich na terytoria tych państw.
(3) den europæiske union ser det som sin opgave at bestræbe sig på at bidrage til oprettelsen af varig fred og venskabelige forbindelser mellem det israelske og det palæstinensiske folk i overensstemmelse med fn-pagtens principper. for at bidrage til disse bestræbelser og på baggrund af aftalen mellem den palæstinensiske myndighed, israels regering og de andre berørte parter om at sende ovennævnte palæstinensere ud af landet har flere medlemsstater erklæret sig villige til, midlertidigt og udelukkende af humanitære grunde, at modtage en eller flere af disse palæstinensere, der har indvilget i at blive sendt til deres område.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: