Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sąd krajowy lub inny organ rozpatrujący sprawę dotyczącą wspólnotowego prawa do ochrony odmian roślin uznaje je za ważne.
a national court or other body hearing an action relating to a community plant variety right shall treat the community plant variety right as valid.
możesz też oczekiwać sprawiedliwego procesu bez względu na to, w którym kraju ue znajduje się rozpatrujący twoją sprawę sąd.
crime victims’ rights and a fair trial: you can rely on specific safeguards if you are a victim of a crime, and you can rely on getting a fair trial anywhere in the eu.
wyrażona przez wnioskodawcę odmowa poświadczenia treści protokołu nie stoi na przeszkodzie podjęciu przez organ rozpatrujący decyzji w sprawie jego wniosku.
the refusal of an applicant to approve the contents of the report shall not prevent the determining authority from taking a decision on his/her application.
nawet jeśli nie przedstawisz formularza u1, urząd rozpatrujący twój wniosek może uzyskać potrzebne informacje bezpośrednio od władz innego kraju.
even if you don't complete a u1 form, the claim handlers can get the information directly from the other countries' authorities.
c) personel rozpatrujący wnioski i podejmujący decyzje posiadał wiedzę dotyczącą właściwych standardów stosowanych w dziedzinie prawa azylowego i uchodźczego.
(c) the personnel examining applications and taking decisions have the knowledge with respect to relevant standards applicable in the field of asylum and refugee law.
przesłuchanie odbywa się co do zasady bez obecności członków rodziny, chyba że organ rozpatrujący uważa obecność innych członków rodziny za konieczną dla właściwego rozpatrzenia wniosku.
a personal interview shall normally take place without the presence of family members unless the determining authority considers it necessary for an appropriate examination to have other family members present.
jeśli okaże się, że dostępu do objętego wnioskiem dokumentu nie można odmówić na podstawie tych wyjątków, urzędnik rozpatrujący wniosek zapewnia odtajnienie dokumentu przed wysłaniem go wnioskodawcy.
if it proves that access to the requested document cannot be refused on the basis of these exceptions, the official handling the application shall ensure that the document is declassified before sending it to the applicant.
jeżeli udostępnienie nastąpiło dopiero po wydaniu decyzji przez organ rozpatrujący, państwa członkowskie zapewniają, aby udostępnienie mogło nastąpić w najkrótszym czasie umożliwiającym przygotowanie i złożenie w należytym terminie odwołania.
where access is only granted after the decision of the determining authority, member states shall ensure that access is possible as soon as necessary for allowing an appeal to be prepared and lodged in due time.
od prawa krajowego państwa członkowskiego, w którym położony jest sąd rozpatrujący sprawę, zależy, czy w dalszym postępowaniu powód będzie mógł dochodzić pozostałej części pierwotnego roszczenia nieobjętej europejskim nakazem zapłaty.
it depends on the national law of the member state where the court is seised whether you will be able, in further proceedings, to recover the remaining part of your initial claim not covered by the european order for payment.
państwa członkowskie wyznaczają dla wszystkich procedur organ rozpatrujący, który będzie odpowiedzialny za właściwe rozpatrzenie wniosków zgodnie z niniejszą dyrektywą, w szczególności z art. 8 ust. 2 oraz art. 9.
member states shall designate for all procedures a determining authority which will be responsible for an appropriate examination of the applications in accordance with this directive, in particular articles 8(2) and 9.
b) jeżeli zachodzi jedna z sytuacji, o których mowa w art. 32 ust. 2, organ rozpatrujący w możliwie najkrótszym terminie kontynuuje rozpatrywanie kolejnego wniosku zgodnie z przepisami rozdziału ii.
(b) if one of the situations referred to in article 32(2) applies, the determining authority shall further examine the subsequent application in conformity with the provisions of chapter ii as soon as possible.
inne metody pobierania próbek mogą być dopuszczalne, jeżeli ich równoważność potwierdzi właściwy organ rozpatrujący wniosek (na przykład, jeżeli równowartość zostaje stwierdzona przy wartości 95 % na krzywej odwzorowania).
other test methods can be accepted if their equivalence is accepted by the competent body assessing the application (for example if the equivalence is established by a calibration curve at 95 % significance).