Ask Google

Results for piec do starzenia profili alumini... translation from Polish to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Estonian

Info

Polish

Piec do kolumn

Estonian

Kolonniahi

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Piec do suszenia o temperaturze 105 °C 1 °C.

Estonian

Temperatuurile 105 1 °C reguleeritud kuivatuskapp.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Należy rozwijać te usługi dostosowując się do obecnych i przyszłych zmian demograficznych, w szczególności do starzenia się ludności.

Estonian

Nende teenuste areng peab arvesse võtma praegusi ja tulevasi demograafilisi muutusi, eelkõige rahvastiku vananemist.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Piec do kolumn i końcowe natężenie przepływu strumienia gazu nośnego

Estonian

Kolonniahi ja lõppvoolukiirus

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Przedsiębiorstwo posiada różne instalacje, z których piec do pirolizy jest najistotniejszy dla firmy.

Estonian

Ettevõttel on erinevaid seadmeid, kuid pürolüüsiahi on selliseks töötlemiseks kõige olulisem.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Piec do kolumn kontrolowany termostatycznie, ustawiony na temp. 35 °C ± 1 °C

Estonian

termostateeritud kolonniahi, reguleeritud temperatuurile 35 ± 1 °C;

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Podejście UE do starzenia się ma na celu zmobilizowanie pełnego potencjału osób w każdym wieku – podejście oparte na koncepcji cyklu życiowego, i podkreśla potrzebę przejścia od fragmentarycznych do kompleksowych strategii w zakresie starzenia się.

Estonian

ELi lähenemine vananemisele kavatseb mobiliseerida igas vanuses inimeste täieliku potentsiaali (elutsüklipõhine lähenemine) ja rõhutab vajadust vahetada killustatud vananemisstrateegiad sidusate vastu.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Neapolitański piec do pizzy składa się z płyty bazowej z cegieł z tufu, stojącej na okrągłej podstawie zwanej cokołem, na której następnie stawia się kopułę.

Estonian

Napoli stiilis pitsaahi koosneb tufftellistest valmistatud alusest, mille kohal paikneb ümmargune osa, nn sole (päike), mille peale on ehitatud kuppel.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Komunikat nawiązuje do starzenia się społeczeństwa europejskiego, co jest wynikiem nieuniknionych i zasadniczo pozytywnych zmian, oraz do państw, których wyzwaniem nie jest starzejąca się populacja, ale wdrożenie polityk lepiej odpowiadających tej sytuacji.

Estonian

Teatis viitab Euroopa rahvastiku vananemisele kui oma olemuselt positiivsete arengute paratamatule tagajärjele ning väidab, et väljakutse ei seisne mitte rahvastiku vananemises, vaid sellele olukorrale paremini vastavate poliitikate väljatöötamises.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Do wytworzenia substratów DPF potrzebny jest piec do beztlenowego spiekania oraz urządzenia do klejenia i zaślepiania, które nie są potrzebne do wytwarzania substratów do katalizatorów DOC. W ten sposób zainteresowane strony dowodzą niemożliwości produkowania DPF na liniach produkcyjnych DOC i na odwrót.

Estonian

Diisli tahkete osakeste filtrite põhimike tootmiseks on vaja mitteoksüdeerivat kõrgetemperatuurilist paagutusahju, liimimis- ja kanalite sulgemise seadmeid, mis diisli oksüdatsiooni katalüsaatorite tootmiseks vajalikud ei ole. Seetõttu väitsid huvitatud isikud, et diisli tahkete osakeste filtreid ei ole võimalik valmistada diisli oksüdatsiooni katalüsaatorite tootmisliinidel ja vastupidi.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Ustawić natężenie przepływu strumienia gazu nośnego na 0,2 ml/min. (ppkt 6.4) na okres co najmniej 20 minut, natomiast piec do kolumn (ppkt 6.3) jest ustawiony na temperaturę pokojową.

Estonian

Kui kolonniahi (6.3) on seatud toatemperatuurile, reguleerida voolukiirus vähemalt 20 minutiks 0,2 milliliitrile minutis (6.4).

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Jakość organizacji utrzymania wszystkich systemów wchodzących w skład podsystemu „Sterowanie” powinna zapewniać kontrolę poziomu ryzyka w odniesieniu do starzenia się i zużycia ich składników.

Estonian

Kõikide juhtkäskude alasüsteemi hõlmavate süsteemide hooldust tuleb korraldada sellise kvaliteediga, et tagada riskitaseme, komponentide kasutusea ja kulumise kontroll.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Po odłączeniu kolumny, jeżeli to możliwe, od detektora, nagrzać stopniowo piec do temperatury 185 °C i utrzymywać kolumnę, przygotowaną w strumieniu obojętnego gazu o natężeniu 20 do 60 ml/min, przez okres 16 godzin w tej temperaturze, a później przez 2 godziny w temperaturze 195 °C.

Estonian

Kui kolonn on võimaluse korral detektorist eraldatud, kuumutatakse ahju järk-järgult temperatuurini 185 C ning vahetult ettevalmistatud kolonni lastakse sellel temperatuuril vähemalt 16 tunni jooksul inertgaasi vool kiirusega 20-60 ml/min ja täiendavalt 2 tunni jooksul temperatuuril 195 C.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(62) Niderlandy stwierdziły, że Edelchemie działała głównie na polu odpadów niebezpiecznych z procesów fotograficznych, jakie ze względu na wydajność nie mogły być przetwarzane przez AVR. Przedsiębiorstwo posiada różne instalacje, z których piec do pirolizy jest najistotniejszy dla firmy. W przeciwieństwie do urządzeń AVR technologia ta nie jest jednak odpowiednia dla wszystkich rodzajów odpadów OPB. Zgodnie z pozwoleniem ministra środowiska w piecu tym przetwarzać można jedynie 10000 ton, co jest niewystarczające wobec strumienia odpadów w Niderlandach. Niderlandy nie pojmują, w jaki sposób pomoc może szkodzić interesom Edelchemie, wziąwszy pod uwagę, że AVR nie przetwarza odpadów z procesów fotograficznych i stosuje taryfy zgodne z wymogami rynku. Rozwój technologiczny stymulowany jest na przykład specjalnymi programami wspierającymi oraz – poprzez wydawanie pozwoleń ministra środowiska – obligowaniem do korzystania z dostępnych technologii. Czas ważności takich pozwoleń to pięć lat. Ewentualne subwencje z lat poprzednich przypadają na okres poza okresem dziesięcioletnim opisanym w art..15 rozporządzenia (WE) nr 659/1999, a uwzględniając, że urządzenia ulegają odpisowi przez dziesięć lat, nie miałoby to żadnego wpływu na obliczenia przewidywanych niedoborów eksploatacyjnych w AVR.

Estonian

(62) Madalmaad märkisid, et Edelchemie peamine valdkond on fotograafia jäätmed, mida AVR ei saa töödelda. Ettevõttel on erinevaid seadmeid, kuid pürolüüsiahi on selliseks töötlemiseks kõige olulisem. Võrreldes AVR’i seadmetega ei sobi see tehnoloogia igat liiki pöördtrummelahju jäätmete töötlemiseks. Vastavalt keskkonnaloale võib selles pöördtrummelahjus töödelda ainult kuni 10000 tonni, millest ei piisa Madalmaade ohtlike jäätmete töötlemiseks. Kuna AVR ei töötle fotograafiliste protsesside jäätmeid ning kasutab turutariife, jääb Madalmaadele arusaamatuks, kuidas kõnealune abi kahjustab Edelchemie huvisid. Tehnoloogilist arengut ergutatakse näiteks mitmete toetusprogrammidega ning keskkonnalubade andmisel nõutakse parimate tehnoloogiate kasutamist. Nende lubade kehtivusaeg on kuni viis aastat. Varem antud abi jääb määruse (EÜ) nr. 659/1999 artiklis 15 sätestatud 10 aasta piirist välja ning kuna seadmed amortiseeruvad kümne aasta jooksul, ei saa see kuidagi mõjuta AVR’i hinnangulise tegevuspuudujäägi arvutusi.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

-Konkurencyjne miasto musi inwestować w usługi nowoczesne, skuteczne, przystępne cenowo i łatwo dostępne przez internet. Podstawowymi usługami są usługi zdrowotne, usługi socjalne, kształcenie i administracja publiczna. Należy rozwijać te usługi dostosowując się do obecnych i przyszłych zmian demograficznych, w szczególności do starzenia się ludności.

Estonian

-Konkurentsivõimeline linn peab investeerima tänapäevastesse, tõhusatesse ja kättesaadavatesse teenustesse, mis on võrgus lihtsalt kättesaadavad. Peamised teenused on tervishoid, sotsiaalteenused, haridus ja avalik haldus. Nende teenuste areng peab arvesse võtma praegusi ja tulevasi demograafilisi muutusi, eelkõige rahvastiku vananemist.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK