Results for identyfikujących translation from Polish to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Finnish

Info

Polish

identyfikujących

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Finnish

Info

Polish

ii) informacji identyfikujących zgłaszającego;

Finnish

ii) hakijan tunnistamiseksi tarvittavia tietoja,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

dwóch liter identyfikujących kraj wywozu:

Finnish

kaksi kirjainta, joilla yksilöidään viejämaa seuraavasti:

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

następujących dwóch liter identyfikujących kraj wywozu:

Finnish

kaksi kirjainta viejämaan yksilöimiseksi seuraavasti:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

-dwóch liter identyfikujących kraj wysyłający, jak następuje:

Finnish

-kaksi kirjainta viejämaan yksilöimiseksi seuraavasti:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

-dwóch liter identyfikujących kraj wywozu: ua = ukraina

Finnish

– kaksi kirjainta, joilla yksilöidään viejämaa seuraavasti: ua = ukraina

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

-dwóch liter identyfikujących państwo członkowskie zamierzonego przeznaczenia:

Finnish

-kaksi kirjainta aiotun määräjäsenvaltion yksilöimiseksi seuraavasti:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

dwóch liter identyfikujących kraj wywozu, zgodnie z poniższym wykazem:

Finnish

kaksi kirjainta, joilla yksilöidään viejämaa seuraavasti:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

-dwóch liter identyfikujących zamierzone państwo członkowskie przeznaczenia, jak następuje:

Finnish

-kaksi kirjainta aiotun määräjäsenvaltion yksilöimiseksi seuraavasti:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

ponadto zaskarżył format i treść dokumentów identyfikujących konie („paszportów dla koni”).

Finnish

työharjoitteluhakemuksen hylkääminen aiemman työkokemuksen perusteella

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

dwóch liter identyfikujących państwo członkowskie przeznaczenia lub grupę takich państw członkowskich, zgodnie z poniższym wykazem:

Finnish

kaksi kirjainta aiotun määräjäsenvaltion tai määräjäsenvaltioiden ryhmän yksilöimiseksi seuraavasti:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

państwa członkowskie mogą wymagać od identyfikujących posiadających swoją siedzibę na ich terytorium, aby jednocześnie przedkładali ich właściwym władzom te same informacje, które są przedkładane komisji.

Finnish

jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueelle sijottautuneet tunnistajat toimittavat samanaikaisesti toimivaltaisille viranomaisille samat tiedot kuin komissiolle.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

wspólny program w zakresie życia wspieranego przez otoczenie jest realizowany na podstawie rocznych programów prac identyfikujących tematy zaproszeń do składania wniosków, które zostaną uzgodnione z komisją jako podstawa wkładu finansowego wspólnoty.

Finnish

yhteinen aal-ohjelma pannaan täytäntöön vuosittaisten työohjelmien mukaisesti, joissa eritellään ehdotuspyyntöjen aiheet, joista sovitaan komission kanssa ja jotka muodostavat perustan yhteisön rahoitusosuudelle.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

ii) dane takie mogą oraz, na żądanie, będą obejmować wszystkich przewoźników uczestniczących/lub subskrybentów, ale nie będą zawierać danych identyfikujących pasażera lub przedsiębiorstwo bądź informacji osobowych;

Finnish

ii) tiedot voivat sisältää, ja pyynnöstä niiden on sisällettävä, kaikki osallistuvat lentoliikenteen harjoittajat ja/tai tilaajat, ei kuitenkaan matkustajan (yksityisten ihmisten tai yhteisöjen) henkilöllisyyttä koskevia tietoja tai henkilötietoja;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

12. art. 7 ust. 3 projektowanej dyrektywy przewiduje, że w odniesieniu do usług przekazów pieniężnych zastosowanie będą miały szczególne postanowienia odnoszące się do identyfikacji klientów, zawarte w jeszcze nie opublikowanym projekcie komisji rozporządzenia parlamentu europejskiego oraz rady w sprawie towarzyszących przekazom pieniężnym informacji o osobach dokonujących płatności (dalej "projekt rozporządzenia") [8]. celem projektu rozporządzenia jest zapewnienie natychmiastowej dostępności podstawowych informacji o osobach dokonujących płatności dla odpowiednich władz, w celu ułatwienia im zwalczania finansowania terroryzmu. projekt rozporządzenia ma zastosowanie do przekazów pieniężnych w jakiejkolwiek walucie, które są przesyłane, otrzymywane, bądź też zarówno przesyłane jak i otrzymywane, przez podmioty świadczące usługi płatnicze, mające siedzibę w ue [9]. projekt rozporządzenia zawiera również wymogi odnoszące się do podmiotów świadczących usługi płatnicze w zakresie przechowywania towarzyszących przekazom pieniężnym informacji o osobach dokonujących płatności [10]. postanowienia projektowanej dyrektywy dotyczące informacji o osobach dokonujących płatności wydają się nie wykluczać zastosowania innych procedur należytej staranności w stosunkach z klientami w odniesieniu do usług przekazów pieniężnych, w tym danych identyfikujących użytkownika majątku (beneficial owner). w związku z tym wydaje się, że projektowana dyrektywa ma ogólne zastosowanie do funkcjonowania systemów płatniczych. w szczególności art. 7 ust. 1 lit. b) projektowanej dyrektywy przewiduje, że identyfikacja użytkownika majątku wchodzi w skład wymogów należytej staranności w stosunkach z klientami, natomiast art. 3 ust. 8 przewiduje, że pojęcie użytkownik majątku oznacza między innymi osobę fizyczną, w której imieniu prowadzona jest transakcja lub działalność. w tym miejscu należy zwrócić uwagę na szczególne cechy strukturalne systemów płatności. podobnie jak w przypadku usług pocztowych, operatorzy systemów płatności odpowiadają wyłącznie za prawidłowe zbieranie, sortowanie, rozliczanie, przekazywanie oraz dostarczanie "kopert", to jest przekazów płatniczych, przy czym z reguły nie mają oni upoważnienia, a nawet technicznej możliwości zapoznawania się z zawartością kopert, bądź też jej sprawdzania. sprawdzenie tożsamości nadawcy oraz odbiorcy płatności, w tym ich nazwisk lub nazw oraz adresów może być dokonywane tylko przez podmioty świadczący na ich rzecz usługi finansowe. pozostaje to w zgodności z wymogami obecnej dyrektywy o praniu pieniędzy, tak jak została ona wprowadzona do krajowych systemów prawnych państw członkowskich. należy w związku z tym zauważyć, iż nowoczesne systemy płatności funkcjonują w oparciu o całkowicie zautomatyzowane przetwarzanie informacji, uniemożliwiające dokonywanie w ich ramach jakiejkolwiek formy kontroli rzetelności informacji, przy czym systemy takie zazwyczaj nie pozostają w stosunkach gospodarczych z osobą inicjującą płatność lub będącą ostatecznym odbiorcą płatności. operatorzy systemów płatności mogą jedynie dokonywać sprawdzenia faktu przekazania informacji w tym zakresie — nie mogą oni natomiast sprawdzać rzetelności, zupełności, dokładności lub przydatności takich informacji. ebc stoi w związku z tym na stanowisku, iż operatorzy systemów płatności powinni być zwolnieni z obowiązku stosowania art. 7 ust. 1 lit. b) projektowanej dyrektywy — co nie narusza ciążącego na nich obowiązku zapewnienia, iż zlecenia płatnicze wprowadzane do takich systemów mogą być skutecznie monitorowane w oparciu o odpowiednie dane identyfikujące uczestników systemu. w niektórych przypadkach, wprowadzono w tym zakresie odpowiednie regulacje wynikające z funkcji nadzorczych banków centralnych.sporządzono we frankfurcie nad menem, dnia 4 lutego 2005 r.

Finnish

8. ekp panee myös merkille, että rajatylittäviin kirjeenvaihtajapankkisuhteisiin sovellettavia asiakkaan tuntemisvelvollisuudesta johtuvia tehostettuja vaatimuksia ei sovelleta samassa jäsenvaltiossa olevien luottolaitosten välisiin kirjeenvaihtajapankkisuhteisiin. vaikuttaa kuitenkin siltä, että ehdotetun direktiivin 11 artiklan 1 kohdan muotoilussa ei ole otettu huomioon konsolidoidun pankkidirektiivin [6] mukaista vastavuoroista tunnustamista koskevaa erityistä eu-järjestelmää. on kyseenlaista, tulisiko kahdessa eri jäsenvaltiossa olevien luottolaitosten välisiä kirjeenvaihtajapankkisuhteita pitää, kuten ehdotetussa direktiivissä, riskitapauksina joiden kohdalla on arvioitava muun muassa toisessa jäsenvaltiossa olevan luottolaitoksen valvonnan laatu sekä toisessa jäsenvaltiossa toimiluvan saaneen luottolaitoksen maine. ekp ehdottaa siksi, että rajatylittäviin kirjeenvaihtajapankkisuhteisiin sovellettavia asiakkaan tuntemisvelvollisuudesta johtuvia tehostettuja vaatimuksia ei vastavuoroista tunnustamista koskeva eu-järjestelmä huomioon ottaen sovellettaisi toisissa jäsenvaltioissa oleviin luottolaitoksiin.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,492,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK