From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1.5. zneutralizowanie korygującego skutku obowiązujących środków antydumpingowych
1.5 voimassa olevien toimenpiteiden korjaavan vaikutuksen heikentäminen
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
komisja europejska podjęła szybkie działania, mające na celu zneutralizowanie skutków wysokich cen żywności w krajach ubogich.
euroopan komissio reagoi nopeasti vähentääkseen kohonneiden elintarvikehintojen vaikutusta köyhiin maihin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w styczniu 2001 r. rząd duński wprowadził mechanizm mający na celu zneutralizowanie wpływu zwolnienia tv2 z podatku od działalności gospodarczej.
vuoden 2001 tammikuussa tanskan valtio otti käyttöön järjestelmän, jonka tarkoituksena oli neutralisoida verovapautuksen vaikutukset tv2:n kaupalliseen toimintaan. tv2:n on täytynyt siirtää 30 prosenttia muusta toiminnastaan saamasta vuotuisesta ylijäämästä julkisen palvelun toimintaan.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
przyznanie, że konieczne jest zneutralizowanie wszelkich aspektów przewagi aktualnego wykonawcy lub związanego z nim w ramach umowy o podwykonawstwo oferenta, prowadziłoby między innymi do konsekwencji sprzecznych z interesem służby instytucji zamawiającej, gdyż taki wymóg wiązałby się dla niej z dodatkowymi wysiłkami o poważnych konsekwencjach finansowych.
jos katsottaisiin, että kaikkien etujen, joita aiempi toimeksisaaja tai tähän alihankintasopimuksella sidoksissa oleva tarjoaja saa, vaikutus on kaikilta osin poistettava, sillä olisi lisäksi sellaisia seurauksia, jotka ovat hankkijatoimielimen edun vastaisia, koska tällainen poistaminen edellyttäisi kyseiseltä toimielimeltä kalliita lisäponnistuksia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(53) w rezultacie komisja stwierdziła, że przywóz z hongkongu jednorazowych zapalniczek krzesiwowych nienadających się do wielokrotnego napełniania w okresie objętym dochodzeniem stanowił jedynie 2% całego przywozu do wspólnoty europejskiej zapalniczek krzesiwowych nienadających się do wielokrotnego napełniania, wliczając w to chińskie zapalniczki krzesiwowe nadające się do wielokrotnego napełniania. ponadto przywóz ten stanowił zaledwie 4,1% wszystkich zapalniczek importowanych do wspólnoty z chińskiej republiki ludowej w 1994 r., a więc zanim zaczęto podejmować działania umożliwiające obejście obowiązującego cła antydumpingowego. ze względu na to, iż z hongkongu przywożone były niewielkie ilości zapalniczek, ewentualne zneutralizowanie korygujących skutków obowiązujących środków antydumpingowych można uznać za nieistotne. za celowe uznaje się wobec tego zamknięcie dochodzenia dotyczącego obejścia obowiązujących przepisów dotyczących przywozu z hongkongu jednorazowych zapalniczek krzesiwowych nienadających się do wielokrotnego napełniania.
(53) tämän tuloksena komissio havaitsi, että sytytinkivellisten kertakäyttöisten kertatäyttöisten sytyttimien tuonti hongkongista oli ainoastaan 2 prosenttia kaikesta sytytinkivellisten kertatäyttöisten sytyttimien yhteisöön tutkimusajanjaksona tulevasta tuonnista, johon sisältyi myös kiinalaisten sytytinkivellisten uudelleen täytettävien sytyttimien tuonti. lisäksi kyseisen tuonnin osuus oli ainoastaan 4,1 prosenttia kiinan kansantasavallasta yhteisöön vuonna 1994 eli ennen toimenpiteiden kiertämisen alkamista tuotujen sytyttimien määrästä. koska tuonti hongkongista on määrältään vähäistä, voimassa olevien toimenpiteiden korjaavan vaikutuksen heikentymistä ei voida pitää merkittävänä. tämän vuoksi pidetään aiheellisena päättää kiertämistä koskeva tutkimus hongkongista tulevan sytytinkivellisten kertakäyttöisten kertatäyttöisten sytyttimien tuonnin osalta.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: