From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
przed wykonaniem testu pacjent nie powinien nic jeść przez co najmniej sześć godzin, najlepiej przez całą noc.
Ο ασθενής δεν πρέπει να φάει για τουλάχιστον έξι ώρες πριν από τη διεξαγωγή της δοκιμής, η οποία κατά προτίμηση πρέπει να πραγματοποιείται τις πρωινές ώρες.
jest ciemna noc i jedynie kilka ulicznych latarni oświetla białe sylwetki domów w sanlucar de guadiana, po hiszpańskiej stronie rzeki.
Είναι μια συννεφιασμένη νύχτα και μόνο ορισμένοι φανοστάτες αφήνουν να φανούν οι λευκές σιλουέτες των σπιτιών του Σανλουκάρ του Γκουαντιάνα, ακριβώς απέναντι, στην ισπανική ακτή.
nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną -noc*nsf te arnhem -
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση -noc*nsf te arnhem -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
jeżeli następuje wyjazd służbowy poza brukselę, a stawki w hotelach wybranych do zakwaterowania osób uprawnionych przekraczają 150 eur za noc.
σε περίπτωση αποστολής εκτός Βρυξελλών, όπου οι τιμές των ξενοδοχείων που έχουν επιλεγεί για την παραμονή των δικαιούχων υπερβαίνουν τα 150 eur ανά διανυκτέρευση.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w ramach systemu zrównuje się pozycję z podatkowego punktu widzenia tych rybaków, którzy spędzają noc poza domem, i tych, którzy tego nie robią.
Βάσει του καθεστώτος, οι αλιείς των οποίων τα ταξίδια διαρκούν περισσότερο από μία νύκτα και οι αλιείς οι οποίοι δεν πραγματοποιούν τέτοιου είδους ταξίδια θα τεθούν σε ισότιμη βάση από φορολογικής απόψεως.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(7) według obecnych zasad, w przypadku kosztów zakwaterowania te same zasady dotyczą rybaków i osób samozatrudnionych. zwykle standardowa ulga podatkowa przysługuje za każdą noc spędzoną poza domem. oznacza to, że rybacy czy też inne osoby nie muszą przedstawiać szczegółowych dowodów poniesionych rzeczywistych wydatków, aby móc uzyskać ulgę podatkową w wysokości 95 sek za każdy dzień.(8) osoby samozatrudnione z innych sektorów muszą przedstawić zadawalające wyjaśnienie swoich zwiększonych kosztów wraz z podaniem dat, celu i miejsca docelowego podróży służbowej oraz czasu podróży w obie strony.
(12) Ο στόχος του κοινοποιηθέντος καθεστώτος είναι να δημιουργήσει ουδέτερους όρους ανταγωνισμού μεταξύ των Σουηδών, των Δανών και των Νορβηγών αλιέων και να αντισταθμίσει την ανισότητα μεταξύ των αλιέων αυτών οι οποίοι μπορούν να δικαιούνται της φορολογικής αυτής έκπτωσης και εκείνων που δεν μπορούν.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: