Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"dopolnite sečnino", "dopolnite adblue", "dopolnite reagent").
deve ser afixado um aviso explícito (por exemplo, "abastecer de ureia", "abastecer de adblue" ou "abastecer de reagente").
Last Update: 2014-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"uzupełnij mocznik", "uzupełnij adblue" lub "uzupełnij odczynnik").
deve ser afixado um aviso explícito (por exemplo, "abastecer de ureia", "abastecer de adblue" ou "abastecer de reagente").
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"niskim poziom mocznika", "niski poziom adblue" lub "niski poziom odczynnika").
deve ser suficientemente claro para que o condutor compreenda que o nível de reagente é baixo (por exemplo, "nível de ureia baixo", "nível de adblue baixo", ou "reagente baixo").
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
adblue jest zarejestrowanym znakiem towarowym dla roztworu wodnego mocznika (32,5 %), używanego w procesie zwanym „selektywną redukcją katalityczną” w celu zmniejszenia emisji tlenków azotu w gazach spalinowych silników diesla.
adblue es la marca registrada de una solución acuosa de urea (32,5 %) que se utiliza en un proceso llamado de reducción catalítica selectiva para reducir las emisiones de óxido de nitrógeno de los vehículos diésel.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality: