Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zalecenia dotyczĄce szybkoŚci i przewidywalnoŚci
recomendaciones para aumentar el grado de celeridad y previsibilidad
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
• zwiększanie przewidywalności i przejrzystości procedury konsultacji.
• la mejora de la predecibilidad y la transparencia del proceso de consulta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
brak pewności i przewidywalności prawa z punktu widzenia małżonków
falta de seguridad jurídica y de predictibilidad para los cónyuges
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- zapewnienie stabilizacji oraz przewidywalności wydatków systemu pomocy;
- la estabilización y la previsibilidad del régimen de ayuda;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aby przygotować się do zmian, przedsiębiorstwa i ludzie potrzebują czasu i przewidywalności.
las empresas y las personas necesitan tiempo y previsibilidad para adaptarse a los cambios .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
komisjaprzyjmujezzadowoleniemuwagę trybunału o szybkości i przewidywalności finansowania za pośrednictwem owb w ramach dziewiątego efr.
la comisión acoge con satisfacción la observación del tribunal sobre la rapidez y previsibilidad delafinanciación del apgenel noveno fed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wynikiem tego jest brak pewności prawnej, jasności i przewidywalności procesu oceny i jego rezultatów.
ello ha generado una falta de seguridad jurídica, claridad y previsibilidad en lo que atañe al proceso de evaluación y su resultado.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
regulacja wspólnotowa nie gwarantuje tym samym najwyższego możliwego poziomu przewidywalności i pewności co do prawa właściwego.
por tanto, el régimen comunitario aún no proporciona el mayor grado posible de previsibilidad y certidumbre respecto de la ley aplicable.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
akty instytucji — wybór podstawy prawnej — przepisy wspólnotowe — wymóg jasności i przewidywalności
actos de las instituciones — elección de la base jurídica — normativa comunitaria — exigencia de claridad y de previsibilidad
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podkreśla znaczenie przewidywalności i bezpieczeństwa przepływu środków przyznanych na zdecydowanie koncesyjnych warunkach oraz na zasadzie ciągłości;
hacer hincapié en la importancia de la previsión y la seguridad de las contribuciones de recursos, efectuadas en condiciones muy liberales y sobre una base regular;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
zwiększy to poziom pewności i przewidywalności odnośnie do kryteriów stosowanych przez właściwe organy podczas dokonywania oceny stosowności danego nabycia.
de este modo se garantiza una mayor seguridad y previsibilidad en relación con los criterios aplicables por las autoridades competentes con vistas a verificar la idoneidad de una adquisición.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
c) podkreśla znaczenie przewidywalności i bezpieczeństwa przepływu środków przyznanych na zdecydowanie koncesyjnych warunkach oraz na zasadzie ciągłości;
c) hacer hincapié en la importancia de la previsión y la seguridad de las contribuciones de recursos, efectuadas en condiciones muy liberales y sobre una base regular;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
celem obu dokumentów jest zapewnienie większej przejrzystości, przewidywalności i skuteczności procedur dotyczących pomocy państwa zgodnie z planem działań w zakresie pomocy państwa.
el objetivo de ambos documentos es garantizar una mayor transparencia, previsibilidad y eficiencia de los procedimientos de ayudas estatales en la línea del paae.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- zasadą ekonomicznej skuteczności pomocy ukierunkowanej na zaradzenie niepowodzeniom rynkowym, przy jednoczesnym zmniejszeniu niepewności i zapewnieniu wystarczającego stopnia przewidywalności dla podmiotów,
- el principio de la validez económica de las ayudas destinadas a corregir las deficiencias del mercado, reduciendo la inseguridad y garantizando un grado suficiente de previsión a los operadores;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
krajowe organy regulacyjne powinny uwzględnić cele polegające na zachowaniu przejrzystości i przewidywalności regulacyjnej, a także konieczność zapewnienia stabilności cen, które nie powinny podlegać dużym wahaniom.
las anr deben tener en cuenta los objetivos de la transparencia y previsibilidad de la reglamentación, así como de la necesidad de garantizar la estabilidad de precios sin grandes fluctuaciones.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
pierwszy omawia główne zagadnienia dotyczące przewidywalności polityki pieniężnej ebc i analizuje, w jaki sposób przejrzysta strategia polityki pieniężnej oraz regularna komunikacja z opinią publiczną pozwoliły ebc osiągnąć wysoki poziom przewidywalności.
el primero examina los principales aspectos conceptuales relativos a la previsibilidad de la política monetaria del bce y analiza cómo una estrategia de política monetaria transparente y una comunicación constante han permitido al bce lograr un elevado nivel de previsibilidad general.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
dalszy dialog gospodarczy z ue, w szczególności w ramach przedakcesyjnych procedur nadzoru fiskalnego, ze szczególnym zwróceniem uwagi na właściwe środki służące osiągnięciu stabilności i przewidywalności makroekonomicznej oraz na wdrożenie reform strukturalnych.
proseguir el diálogo económico con la ue, en especial dentro del marco de los procedimientos de vigilancia fiscal con vistas a la preadhesión, insistiendo en las medidas adecuadas para lograr la estabilidad y previsibilidad macroeconómicas y en la aplicación de las reformas estructurales.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) w celu zwiększenia pewności i przewidywalności prawnej oraz elastyczności niniejsze rozporządzenie powinno wprowadzić możliwość uzgodnienia przez małżonków sądu właściwego w postępowaniach dotyczących rozwodów i separacji prawnej.
(6) con el fin de aumentar la seguridad jurídica, la predictibilidad y la flexibilidad, el presente reglamento debería introducir la posibilidad para los cónyuges de elegir de mutuo acuerdo el órgano jurisdiccional competente en los procesos de divorcio y separación judicial.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) rozporządzenie powinno ustanawiać jasne i wszechstronne ramy prawne w sprawach małżeńskich w unii europejskiej oraz zapewniać obywatelom odpowiednie rozwiązania pod względem pewności i przewidywalności prawnej, elastyczności i dostępu do sądu.
(5) el presente reglamento debería proporcionar un marco jurídico claro y completo en materia matrimonial en la unión europea y ofrecer soluciones adecuadas a los ciudadanos en términos de seguridad jurídica, predictibilidad, flexibilidad y acceso a los tribunales.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
— wybór podstawy prawnej — przepisy wspólnotowe — wymóg jasności i przewidywalności: wyrok z dnia 12 grudnia 2007 r. (włochy przeciwko komisji, t-308/05) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
— elección de la base jurídica — normativa comunitaria — exigencia de claridad y de previsibilidad: sentencia de 12 de diciembre de 2007 (italia/comisión, t-308/05) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: