Ask Google

Results for yan translation from Polish to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Spanish

Info

Polish

Yan

Spanish

Yan

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

Podpułkownik Yan Naing

Spanish

Teniente Coronel Yan Naing

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

Podpułkownik Yan Naing

Spanish

Teniente Coronell Yan Naing

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

Podułkownik Yan Naing

Spanish

Teniente Coronel Yan Naing

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

__NOTOC__Wang Yan (, ur.

Spanish

* Perfil SR - Yan Wang.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

dyrektor zarządzający U Yan Win

Spanish

Director Gerente: U Yan Win

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

Mo Yan oczywiście petycji nie podpisał.

Spanish

Obviamente, Mo Yan no ha firmado la lista de petición .

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

Sichuan Dechang County Guo Yan Silicon Co. Ltd, Dechang,

Spanish

Sichuan Dechang County Guo Yan Silicon Co., Ltd, Dechang

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

Tegoroczny zdobywca literackiej Nagrody Nobla, Mo Yan, udał się do Sztokholmu, aby ją odebrać.

Spanish

Mo Yan, ganador del Premio Nobel de Literatura de 2012, viajó a Estocolmo a recibir el premio.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

Jean-Pierre i Luc Dardenne* "Tin seung yan gaan", reż.

Spanish

* "Tin seung yan gaan" de Nelson Yu Lik-wai.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

Gdyby obywatele Chin wiedli tak szczęśliwe życie jak mieszkańcy północnej Europy, to Mo Yan nie przemawiałby przy okazji odbierania tej nagrody.

Spanish

Si el pueblo chino estuviera viviendo tan feliz como los europeos del norte, Mo Yan no estaría hablando acá para recibir el premio.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

Pierwszym było tłumaczenie buddyjskich świętych ksiąg głównie przez zakonników Hsuan Tsang i Kumarajiva w starożytnych czasach. Drugie było tłumaczenie zachodniej kultury przez Yan Fu i Lin Shu.

Spanish

En primer lugar, la traducción de las escrituras budistas por monjes como Hsuan Tsang y Kumarajiva en la antigüedad; en segundo lugar, la traducción de la cultura occidental representada por Yan Fu y Lin Shu; en tercer lugar, la traducción sistemática de obras maestras modernas occidentales de humanidades y ciencias sociales y, en cuarto lugar, la traducción actual por grupos de subtitulado de voluntarios sobre todo lo que tiene que ver con series de TV, películas y el aprendizaje en Internet.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

== Dyskografia ==* "Soro" (Mango, 1987)* "Ko-Yan" (Mango, 1989)* "Amen" (Mango, 1991)* "Destiny of a Noble Outcast" (PolyGram, 1991)* "Folon" (Mango, 1995)* "Rail Band" (Melodie, 1996)* "Seydou Bathili" (Sonodisc, 1997)* "Papa" (Blue Note, 1999)* "Mama" (Capitol, 2000)* "Sosie" (Mellemfolkeligt, 2001)* "Moffou" (Universal Jazz France, 2002)* "The Best of the Early Years" (Wrasse, 2002)* "Remixes from Moffou" (Universal Jazz France, 2004)* "M'Bemba" (Universal Jazz France, 2005)* "La différence" (Emarcy ,2009)* "Anthology", 2011* "Talé" - Universal, Philippe Cohen-Solal, 2012== Linki zewnętrzne ==* Oficjalna strona Salifa Keïty

Spanish

== Discografía ==* "Soro" (Mango, 1987)* "Ko-Yan" (Mango, 1989)* "Amen" (Mango, 1991)* "Destiny of a Noble Outcast" (PolyGram, 1991)* "Folon" (Mango, 1995)* "Rail Band" (Melodie, 1996)* "Seydou Bathili" (Sonodisc, 1997)* "Papa" (Blue Note, 1999)* "Mama" (Capitol, 2000)* "Sosie" (Mellemfolkeligt, 2001)* "Moffou" (Universal Jazz France, 2002)* "The Best of the Early Years" (Wrasse, 2002)* "Remixes from Moffou" (Universal Jazz France, 2004)* "M'Bemba" (Universal Jazz France, 2005)* "La différence" (Emarcy ,2009)* "Talé" (Emarcy, 2012), con Philippe Cohen-Solal, 2012== Enlaces externos ==* 1 Web oficial de Salif Keita (fr) (francés)* 2 allmusic - Salif Keita (inglés)* 3 Salif Keïta: Discography (inglés)* 4 Opiyo Oloya interview with Salif Keita (inglés)* 5 Banning Eyre interview with Salif Keita (inglés)* 6 salif_keita_01.php Salif Keita Concert Pictures (inglés)* 7== Referencias ==

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

== Obsada ==* Shu Qi jako Lin* Zhao Wei jako Quan* Karen Mok jako Kong Yat-Hung* Song Seung Hun jako Yen* Yasuaki Kurata* Deric Wan* Michael Wai jako Siu-Ma* Wan Siu-Lun* Shek Sau* Lam Ki Yan* Josephine Ho* Lam Sheung Mo* May Kwong jako May* Henry Fong* Paw Hee Ching== Bibliografia ==

Spanish

== Reparto ==* Shu Qi – Chen Ai Lin* Zhao Wei – Chen Ai Quan* Karen Mok – Kong Yat-Hung* Song Seung Hun – Yen* Yasuaki Kurata* Deric Wan* Michael Wai – Siu-Ma* Wan Siu-Lun* Bill Chan* Lam Ki Yan* Josephine Ho* Lam Sheung Mo* May Kwong – May* Henry Fong* Paw Hee-ching* Leo Ku== Enlaces externos ==

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

=== Inne dzieła (Transliteracja Wyliego) ===* sgra'i bstan bcos* tshad ma'i bstan bcos sde bdun gyi snying po rig pa'i gter 'grel pa dang bcas pa* bzo'i bstan bcos* sku gzugs kyi bstan bcos* sa brtag pa* bstan pa rin po che'i rtsis* yan lag brgyad pa'i bsdus don* phyogs bcu'i sangs rgyas byang chub sems dpa' la zhu ba'i 'phrin yig dang skyes bu dam pa rnams la springs yig sogs 'phrin yig dang zhus lan mang ba* grub mtha' rnam 'byed* pha rol phyin pa'i gzhung lugs spyi'i tshogs chos chen mo* bdag med ma'i bstod pa'i 'grel pa* rdo rje theg pa'i man ngag rten 'brel lnga'i yi ge* lam sbas bshad dang bla ma'i rnal 'byor* sems bskyed chen mo lung sbyor* chos nyams su blang ba'i rim pa* theg pa chen po'i lam gyi rnam gzhag mdor bsdus* bsngo ba'i yon bshad* bdag nyid kyi rnam thar nga brgyad ma'i rtsa 'grel* sdeb sbyor me tog gi chun po* snyan ngag mkhas pa'i kha rgyan* mngon brjod tshig gi gter* zlos gar rab dga'i 'jug pa* rol mo'i bstan bcos* byis pa bde blag tu 'jug pa'i 'grel pa* bstod pa rgyud gsum 'khor lo'i 'grel pa* sangs rgyas la bstod pa sogs bstod pa mang po mdzad== Bibliografia ==* Sakya Pandita Kunga Gyaltshen: "CLEAR DIFFERENTIATION OF THE THREE CODES: Essential Distinctions Among Individual Liberation, Great Vehicle & Tantric Systems", tłum.

Spanish

=== Otros trabajos ===*sgra'i bstan bcos*tshad ma'i bstan bcos sde bdun gyi snying po rig pa'i gter 'grel pa dang bcas pa*bzo'i bstan bcos*sku gzugs kyi bstan bcos*sa brtag pa*bstan pa rin po che'i rtsis*yan lag brgyad pa'i bsdus don*phyogs bcu'i sangs rgyas byang chub sems dpa' la zhu ba'i 'phrin yig dang skyes bu dam pa rnams la springs yig sogs 'phrin yig dang zhus lan mang ba*grub mtha' rnam 'byed*pha rol phyin pa'i gzhung lugs spyi'i tshogs chos chen mo*bdag med ma'i bstod pa'i 'grel pa*rdo rje theg pa'i man ngag rten 'brel lnga'i yi ge*lam sbas bshad dang bla ma'i rnal 'byor*sems bskyed chen mo lung sbyor*chos nyams su blang ba'i rim pa*theg pa chen po'i lam gyi rnam gzhag mdor bsdus*bsngo ba'i yon bshad*bdag nyid kyi rnam thar nga brgyad ma'i rtsa 'grel*sdeb sbyor me tog gi chun po*snyan ngag mkhas pa'i kha rgyan*mngon brjod tshig gi gter*zlos gar rab dga'i 'jug pa*rol mo'i bstan bcos*byis pa bde blag tu 'jug pa'i 'grel pa*bstod pa rgyud gsum 'khor lo'i 'grel pa*sangs rgyas la bstod pa sogs bstod pa mang po mdzad=== Traducciones ===*Pramānavārttika of Dharmakīrti (with Śākyaśrībhadra)*Pramānavārttikatīkā of Śamkaranandana (with Samghaśrī)*Samksiptapranidhāna of Candragomin*Amarakośa of Amarasimha (partial)*Kāvyādarśa of Dandin (partial)*Āryaguhyamanitilaka (tantra)*Āryavajrapātālatantrarāja*Sarvatathāgatakāyavākcitta Guhyālamkāravyūhatantrarāja*Ganacakravidhi*Yuganaddhaprakāśasekaprakriyā*Vajrakīlamūlatantra== Véase también ==*Kublai Kan*Drogön Chögyal Phagpa== Referencias ==== Enlaces externos ==* Partial translation of the "Elegant Sayings of Sakya Pandita (sa skya legs bshad")* H.E Chogye Trichen Rinpoche's website* Includes a short account of his life.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

Należą tutaj następujące gatunki:* "Palaemon adspersus" krewetka bałtycka* "Palaemon affinis" H. Milne Edwards, 1837* "Palaemon capensis" (De Man, 1897)* "Palaemon concinnus" Dana, 1852* "Palaemon curvirostris" Nguyên, 1992* "Palaemon debilis" Dana, 1852* "Palaemon dolospinus" Walker & Poore, 2003* "Palaemon elegans" krewetka atlantycka* "Palaemon floridanus" Chace, 1942* "Palaemon gladiator" Holthuis, 1950* "Palaemon gracilis" (Smith, 1871)* "Palaemon gravieri" (Yu, 1930)* "Palaemon guangdongensis" Liu, Liang & Yan, 1990* "Palaemon hancocki" Holthuis, 1950* "Palaemon intermedius" (Stimpson, 1860)* "Palaemon khori" De Grave & Al-Maslamani, 2006* "Palaemon litoreus" (McCulloch, 1909)* "Palaemon longirostris" H. Milne-Edwards, 1837* "Palaemon macrodactylus" M. J. Rathbun, 1902* "Palaemon maculatus" (Thallwitz, 1891)* "Palaemon miyadii" (Kubo, 1938)* "Palaemon northropi" (Rankin, 1898)* "Palaemon ogasawaraensis" Kato & Takeda, 1981* "Palaemon ortmanni" M. J. Rathbun, 1902* "Palaemon pacificus" (Stimpson, 1860)* "Palaemon paivai" Fausto Filho, 1967* "Palaemon pandaliformis" (Stimpson, 1871)* "Palaemon paucidens" de Haan, 1844* "Palaemon peringueyi" (Stebbing, 1915)* "Palaemon peruanus" Holthuis, 1950* "Palaemon powelli" Ashelby & De Grave, 2009* "Palaemon ritteri" Holmes, 1895* "Palaemon semmelinkii" (De Man, 1881)* "Palaemon serenus" Heller, 1862* "Palaemon serratus" (Pennant, 1777)* "Palaemon serrifer" (Stimpson, 1860)* "Palaemon sewelli" (Kemp, 1925)* "Palaemon tenuidactylus" Liu, Liang & Yan, 1990* "Palaemon vicinus" Ashelby, 2009* "Palaemon xiphias" Risso, 1816* "Palaemon yamashitai" Fujino & Miyake, 1970

Spanish

Este género incluye las siguientes especies:*"Palaemon adspersus" Rathke, 1837*"Palaemon affinis" H. Milne-Edwards, 1837*"Palaemon capensis" (De Man "in" M. Weber, 1897)*"Palaemon concinnus" (mangrove prawn) Dana, 1852*"Palaemon curvirostris" Nguyên, 1992*"Palaemon debilis" Dana, 1852*"Palaemon dolospinus" Walker & Poore, 2003*"Palaemon elegans" (camarón de charco) Rathke, 1837*"Palaemon floridanus" (Florida grass shrimp) Chace, 1942*"Palaemon gladiator" Holthuis, 1950*"Palaemon gracilis" (Smith, 1871)*"Palaemon gravieri" (Yu, 1930)*"Palaemon guangdongensis" Liu, Liang & Yan, 1990*"Palaemon hancocki" Holthuis, 1950*"Palaemon intermedius" (Stimpson, 1860)*"Palaemon khori" De Grave & Al-Maslamani, 2006*"Palaemon litoreus" (McCulloch, 1909)*"Palaemon longirostris" H. Milne-Edwards, 1837*"Palaemon macrodactylus" Rathbun, 1902*"Palaemon maculatus" (Thallwitz, 1892)*"Palaemon miyadii" (Kubo, 1938)*"Palaemon northropi" (Rankin, 1898)*"Palaemon ogasawaraensis" Kato & Takeda, 1981*"Palaemon ortmanni" Rathbun, 1902*"Palaemon pacificus" (Stimpson, 1860)*"Palaemon paivai" Fausto Filho, 1967*"Palaemon pandaliformis" (Stimpson, 1871)*"Palaemon paucidens" De Haan, 1844*"Palaemon peringueyi" (Stebbing, 1915)*"Palaemon peruanus" Holthuis, 1950*"Palaemon powelli" Ashelby & De Grave, 2009*"Palaemon ritteri" Holmes, 1895*"Palaemon semmelinkii" (De Man, 1881)*"Palaemon serenus" Heller, 1862*"Palaemon serratus" (Pennant, 1777)*"Palaemon serrifer" (Stimpson, 1860)*"Palaemon sewelli" (Kemp, 1925)*"Palaemon tenuidactylus" Liu, Liang & Yan, 1990*"Palaemon vicinus" Ashelby, 2009*"Palaemon xiphias" Risso, 1816*"Palaemon yamashitai" Fujino & Miyake, 1970==Referencias==

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

Po upadku państwa Shu Han w 263, syn Sima Zhao, Sima Yan, w 265 zmusił do abdykacji ostatniego cesarza państwa Wei, Cao Huana, kończąc tym samym oficjalnie panowanie dynastii Cao Wei.

Spanish

Tras la caída de Shu Han, el hijo de Sima Zhao, Sima Yan obliga a abdicar al último emperador de Cao Wei, Cao Huan, acabando con la dinastía.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

W 1930 kiedy militaryści Feng Yuxiang i Yan Xishan usiłowali obalić Czang Kaj-szeka Zhang stanął po jego stronie i poparł rząd Kuomintangu w Nankinie w zamian za kontrolę kluczowych linii kolejowych w prowincji Hebei i wpływy z ceł portowego miasta Tianjin.

Spanish

En 1930, los también señores de la guerra Feng Yuxiang y Yan Xishan intentaron derrocar al gobierno del Kuomintang, sin embargo, Zhang atacó a ambos gobernantes, recibiendo a cambio el control del ferrocarril de Hebei y los importes aduaneros del puerto de Tianjin.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

@Hao Miao - mms: Mo Yan użył słowa „nieunikniona” do określenia cenzury i doszedł do wniosku, że jej istnienie nie wpływa negatywnie na samą literaturę - to dopiero bezczelność.

Spanish

@Hao Miao - mms : Mo Yan usó la palabra 'inevitable' para describir la censura y concluyó que la censura no tiene efecto adverso en la literatura, esto es una desvergüenza.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Polish

@Three passerby in the earthy world: @Mo Yan pieprzy głupoty: „cenzura funkcjonuje w każdym kraju” - ale tylko jeden kraj na świecie wsadza do więzienia laureata nagrody Nobla.

Spanish

@Tres transeúntes en el mundo terrenal : @Mo Yan está hablando porquerías: "todo país tiene censura" — pero solamente un país en este mundo pone a un ganador del Premio Nobel en la cárcel.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK