Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- wstrzymać i zniszczyć partię,
(;) do no l 275 de 26. 9. 1986, p. 36.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
przeciwciała pomagają zniszczyć wirusa.
los anticuerpos ayudan a destruir los virus.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
ale jest sposób, aby go zniszczyć.
== la versión de e.e.u.u.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nie zużyty roztwór należy zniszczyć.
información sobre la reconstitución y la dilución
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
częściowo wykorzystane fiolki należy zniszczyć.
los viales parcialmente usados deben desecharse.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
w przypadku ich stwierdzenia, szczepionkę zniszczyć.
en el caso de apreciar alguna de esta
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nie zużyte pozostałości szczepionki należy zniszczyć.
no reutilizar los contenedores abiertos de vacuna disuelta destruir el resto de vacuna no utilizado.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
zniszczyć chcą również pana mosavi i jego towarzyszy.
también les gustaría destruir al sr. mosavi y a sus compañeros.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
w przypadku ich stwierdzenia, szczepionkę należy zniszczyć.
en caso de apreciarse alguna de estas circunstancias desechar la vacuna.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
niezużytą część roztworu leku somavert należy zniszczyć.
deseche con precaución cualquier resto de solución de somavert que no haya sido inyectada.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
znane nam sposoby leczenia nie potrafią zniszczyć wirusa.
los tratamientos actuales no erradican el virus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie zużytą pozostałość należy zniszczyć zgodnie zobowiązującą procedurą.
cualquier solución restante o material de desecho deben ser eliminados adecuadamente, de acuerdo con los requerimientos locales.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
takie zagrożenia mogą poważnie zniekształcić, a nawet zniszczyć lasy.
estas amenazas pueden alterar profundamente los bosques e incluso destruirlos.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zniszczyć roztwór doustny po miesiącu od pierwszego otwarcia butelki.
desechar transcurrido un mes desde que se abrió por primera vez.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
należy uważać aby podczas wstrzykiwania nie zniszczyć lub nie uszkodzić igły.
tenga cuidado de no doblar o estropear la aguja antes de su uso.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:
po odtworzeniu szczepionkę nieużytą w ciągu 30 minut, należy zniszczyć.
desechar la vacuna reconstituida si no se utiliza antes de 30 minutos.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
jeżeli nie zostanie zużyta w ciągu 24 godzin, należy ją zniszczyć.
si no se utiliza en 24 h, debe desecharse.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
zostań systemem sztucznej inteligencji singularity i nie pozwól się zniszczyć rasie ludzkiej
conviértase en la singularidad
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
jeśli wspomniane ścisłe warunki nie są przestrzegane należy zniszczyć kolejne nieodpowiednie partie.
en caso de que no se cumplan tales condiciones estrictas, los ulteriores lotes no conformes deben ser destruidos.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
produkt należy zniszczyć, jeśli obecne są zanieczyszczenia lub jeśli występuje zmiana koloru.
desechar el producto si presenta partículas o si aparece decoloración.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality: