From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
todavia fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
ሆኖም በመከራዬ ከእኔ ጋር ስለ ተካፈላችሁ መልካም አደረጋችሁ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
assim jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.
እንዲሁ። ወደ ዕረፍቴ አይገቡም ብዬ በቍጣዬ ማልሁ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por deus a nossos pais,
አሁንም ከእግዚአብሔር ዘንድ ለአባቶቻችን ስለ ተሰጠው ስለ ተስፋ ቃል አለኝታ ልፋረድ ቆሜአለሁ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oxalá me suportásseis um pouco na minha insensatez! sim, suportai-me ainda.
በጥቂቱ ሞኝነቴ ብትታገሡኝ መልካም ይሆን ነበር፤ ቢሆንም በእርግጥ ታገሡኝ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. que isto não lhes seja imputado.
በፊተኛው ሙግቴ አንድ ስንኳ አልደረሰልኝም፥ ሁሉም ተዉኝ እንጂ፤ ይህንም አይቍጠርባቸው፤
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e na minha nação excedia em judaísmo a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.
ለአባቶችም ወግ ከመጠን ይልቅ እየቀናሁ በወገኔ ዘንድ በዘመኔ ካሉት ብዙዎችን በአይሁድ ሥርዓት እበልጥ ነበር።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
louvado seja deus que , na minha velhice , me agraciou com ismael e isaac ! como o meu senhor é exorável !
« ለእዚያ ከሽምግልና በኋላ ኢስማዒልን ኢስሐቅንም ለእኔ ለሰጠኝ አላህ ምሰጋና ይገባው ፡ ፡ ጌታዬ ልመናን በእርግጥ ሰሚ ነውና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
e aquilo que na minha carne era para vós uma tentação, não o desprezastes nem o repelistes, antes me recebestes como a um anjo de deus, mesmo como a cristo jesus.
በሥጋዬም ፈተና የሆነባችሁን ነገር አልናቃችሁትምና አልተጸየፋችሁትም ነገር ግን እንደ እግዚአብሔር መልአክ አዎን እንደ ክርስቶስ ኢየሱስ ተቀበላችሁኝ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tomei o livrinho da mão do anjo, e o comi; e na minha boca era doce como mel; mas depois que o comi, o meu ventre ficou amargo.
ከመልአኩም እጅ ታናሺቱን መጽሐፍ ወስጄ በላኋት በአፌም እንደ ማር ጣፋጭ ሆነች፤ ከበላኋት በኋላም ሆዴ መራራ ሆነ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eis o mistério das sete estrelas, que viste na minha destra, e dos sete candeeiros de ouro: as estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candeeiros são as sete igrejas.
በቀኝ እጄ ያየሃቸው የሰባቱ ከዋክብትና የሰባቱ የወርቅ መቅረዞች ምሥጢር ይህ ነው፤ ሰባቱ ከዋክብት የሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት መላእክት ናቸው፥ ሰባቱም መቅረዞች ሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት ናቸው።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque eu sei que em mim, isto é, na minha carne, não habita bem algum; com efeito o querer o bem está em mim, mas o efetuá-lo não está.
በእኔ ማለት በሥጋዬ በጎ ነገር እንዳይኖር አውቃለሁና፤ ፈቃድ አለኝና፥ መልካሙን ግን ማድረግ የለኝም።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
foram, pois, a toda a pressa, e acharam maria e josé, e o menino deitado na manjedoura;
ፈጥነውም መጡ ማርያምንና ዮሴፍን ሕፃኑንም በግርግም ተኝቶ አገኙ።
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.