From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o outrora poderoso império de% 1 caiu em ruínas.
曾经辉煌一时的% 1 帝国成了废墟 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o império outrora em ruínas de% 1 voltou à vida.
衰落的% 1 帝国渐渐恢复了生机 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o qual outrora te foi inútil, mas agora a ti e a mim é muito útil;
他 從 前 與 你 沒 有 益 處 、 但 如 今 與 你 我 都 有 益 處
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
outrora, quando não conhecíeis a deus, servíeis aos que por natureza não são deuses;
但 從 前 你 們 不 認 識 神 的 時 候 、 是 給 那 些 本 來 不 是 神 的 作 奴 僕
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dali partiu contra os moradores de debir, que se chamava outrora quiriate-sefer.
他 們 從 那 裡 去 攻 擊 底 壁 的 居 民 . 底 璧 從 前 名 叫 基 列 西 弗
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vós também, que outrora éreis estranhos, e inimigos no entendimento pelas vossas obras más,
你 們 從 前 與 神 隔 絕 、 因 著 惡 行 、 心 裡 與 他 為 敵
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pois já ouvistes qual foi outrora o meu procedimento no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de deus e a assolava,
你 們 聽 見 我 從 前 在 猶 太 教 中 所 行 的 事 、 怎 樣 極 力 逼 迫 殘 害 神 的 教 會
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas somente tinham ouvido dizer: aquele que outrora nos perseguia agora prega a fé que antes procurava destruir;
不 過 聽 說 、 那 從 前 逼 迫 我 們 的 、 現 在 傳 揚 他 原 先 所 殘 害 的 真 道
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(também essa é considerada terra de refains; outrora habitavam nela refains, mas os amonitas lhes chamam zanzumins,
( 那 地 也 算 為 利 乏 音 人 之 地 、 先 前 、 利 乏 音 人 住 在 那 裡 、 亞 捫 人 稱 他 們 為 散 送 冥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e eles edificarão as antigas ruínas, levantarão as desolações de outrora, e restaurarão as cidades assoladas, as desolações de muitas gerações.
他 們 必 修 造 已 久 的 荒 場 、 建 立 先 前 淒 涼 之 處 、 重 修 歷 代 荒 涼 之 城
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nos quais outrora andastes, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que agora opera nos filhos de desobediência,
那 時 、 你 們 在 其 中 行 事 為 人 隨 從 今 世 的 風 俗 、 順 服 空 中 掌 權 者 的 首 領 、 就 是 現 今 在 悖 逆 之 子 心 中 運 行 的 邪 靈
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainda que outrora eu era blasfemador, perseguidor, e injuriador; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância, na incredulidade;
我 從 前 是 褻 瀆 神 的 、 逼 迫 人 的 、 侮 慢 人 的 . 然 而 我 還 蒙 了 憐 憫 、 因 我 是 不 信 不 明 白 的 時 候 而 作 的
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ao qual deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos;
神 設 立 耶 穌 作 挽 回 祭 、 是 憑 著 耶 穌 的 血 、 藉 著 人 的 信 、 要 顯 明 神 的 義 . 因 為 他 用 忍 耐 的 心 、 寬 容 人 先 時 所 犯 的 罪
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
我 們 從 前 也 是 無 知 、 悖 逆 、 受 迷 惑 、 服 事 各 樣 私 慾 和 宴 樂 、 常 存 惡 毒 〔 或 作 陰 毒 〕 嫉 妒 的 心 、 是 可 恨 的 、 又 是 彼 此 相 恨
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(antigamente em israel, indo alguém consultar a deus, dizia assim: vinde, vamos ao vidente; porque ao profeta de hoje, outrora se chamava vidente.)
( 從 前 以 色 列 中 、 若 有 人 去 問 神 、 就 說 、 我 們 問 先 見 去 罷 . 現 在 稱 為 先 知 的 、 從 前 稱 為 先 見
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: