From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mas atenção, o acesso às redes e aos serviços não deve estar limitado às franjas mais favorecidas da sociedade.
men pas på, adgangen til nettene og til tjenesterne må ikke begrænses til de mest begunstigede dele af samfundet. hvis vi ikke passer på, vil det være viden, der opdeler samfundet.
mas atenção! o acesso às redes e aos serviços não deverá ser limitado às franjas mais favorecidas da sociedade.
men adgangen til netværk og tjenester må ikke begrænses til de i forvejen bedst stillede samfundslag. hvis vi ikke passer på, vil viden splitte samfundet. 1 stedet skal den forene. og på dette felt ved jeg, at parlamentet står sammen med os.
há cada vez mais pessoas a viver nas franjas da sociedade, para quem a integração ou reintegração no mercado de trabalho põe sérias dificuldades.
hertil kommer desuden, at vi beder om en minimumløn, ikke for europa, ikke tilpasset regionen, ikke mere ser på, hvad unge kan yde af produktivitet, og så tilmed en minimumløn, som fastsættes ikke af arbejdsmarkedets parter, men af myndighederne.
e.é também a filosofia certa para as preocupa ções com as franjas marginais da juventude, para com os deficientes e para com os desfavorecidos.
men det er i alt væsentligt et stykke socialt konstruktionsarbejde, hvis succes afhænger af den såkaldte målgruppes positive reaktion.
ela favorecerá par ticularmente a pesquisa-desenvolvimento em matéria de medicamentos para afecções ainda não tra tadas ou de que padecem reduzidas franjas da população.
det andet problem er naturligvis den massive forøgelse af omkostningerne til forskning og udvikling i de sidste 20 år, hovedsagelig på grund af kravet om større afprøvning af hensyn til sikkerheden, og de mere og mere kom plekse sygdomme, der behandles.
com estas acções, as autoridades israelitas correm o risco de, mais uma vez, encorajar as franjas mais extremistas e violentas da sociedade palestiniana.
med disse handlinger risikerer de israelske myndigheder objektivt set endnu en gang at give næring til de mest ekstremistiske og voldelige grupper i det palæstinensiske samfund.
todas as suas obras eles fazem a fim de serem vistos pelos homens; pois alargam os seus filactérios, e aumentam as franjas dos seus mantos;
men de gøre alle deres gerninger for at beskues af menneskene; thi de gøre deres bederemme brede og kvasterne på deres klæder store.
este ponto é da maior importância política porque se queremos conquistar os cidadãos para o projecto europeu não podemos deixar alastrar em regiões ou em franjas populacionais sentimentos associados à perda de esperança e de confiança.
dette er af allerstørste politiske betydning, fordi vi, hvis vi ønsker at vinde borgerne for det europæiske projekt, ikke må lade følelser af håbløshed eller mistillid brede sig i regioner og befolkningsgrupper.
formação profissional, marginalizando franjas inteiras da população activa cujas oportunidades de inserção num mercado de trabalho fortemente concorrencial, com exigências de qualificação cada vez maio res, se vêm assim reduzidas.
ked, der stiller krav om stadigt højere kvalifikationer.
o que não poderá aceitar é que o seu projecto seja atirado para o lixo e que ele, o parlamento, seja mantido em insignificantes franjas de consulta (...)».
derved bliver den europæiske union en overordnet økonomisk og politisk målsætning.
fala aos filhos de israel, e dize-lhes que façam para si franjas nas bordas das suas vestes, pelas suas gerações; e que ponham nas franjas das bordas um cordão azul.
tal til israelitterne og sig til dem, at de slægt efter slægt skal sætte kvaster på fligene af deres klæder, og at de på hver enkelt kvast skal sætte en violet purpursnor.
o governo afegão avança, passo a passo, no sentido de permitir que a ordem seja restabelecida e os direitos humanos respeitados, combatendo as franjas extremistas que fizeram do terrorismo e do islamismo uma única religião.
den afghanske regering gør hele tiden små fremskridt for at genindføre ro og orden og genskabe respekten for menneskerettighederne, også ved at bekæmpe de ekstremistiske marginalgrupper, som har gjort terrorisme og islam til én og samme religion.