From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quando tal acontecer, pronunciarnosemos sobre a questão.
jeg går ud fra, at formanden for rådet er klar over, hvor vigtig denne sag er, og jeg tror, at han vil reagere positivt over for det, jeg lige har sagt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- quando tal se justifique por razões de segurança,
- når sikkerhedsmæssige grunde taler for det
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tem de interromper imediatamente quando tal acontece! tece!
jeg beder parlamentet undskylde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— quando tal lhe for solicitado pelo conselho ou pela comissão;
— på eget initiativ vedrørende alle fællesskabets politikker, når regionsudvalget finder det nødvendigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
será gradualmente substituída pela frase r 48, quando tal se justifique.
denne klassificering er foreløbig; yderligere forsøg er nødvendige inden der kan træffes en endelig afgørelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando tal não for o caso, o contrato é ferido de nulidade;
de lider endvidere et tab, såfremt de ikke bruger al deres fremmede valuta og skal veksle tilbage til deres egen valuta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na generalidade, as anc não têmpoderes para agir quando tal legislação existe.
de nationale konkurrencemyndigheder har normalt ikke beføjelser til at skride ind, hvis der findes en sådan lovgivning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se o comboio transporta passageiros ou animais quando tal não esteja previsto
om toget medtager passagerer eller dyr, selv om det ikke er planlagt hertil
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a referência detalhada a países é efectuada quando tal nos pareceu significativo.
nb : landenavnet er anført i de tilfælde, hvor det forekommer vigtigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por conseguinte, as correspondências são sempre explicadas quando tal se afigura necessário.
de indbyrdes forhold forklares derfor altid, når det er nødvendigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
por conseguinte, será feita referência a esta avaliação intermédia quando tal se justificar.
hvor det er relevant, henvises der derfor til denne midtvejsevaluering.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
e) qualquer ameaça de intentar uma acção quando tal não seja legalmente possível.
e) trusler om at træffe foranstaltninger, som ifølge loven ikke kan træffes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
o fentanilo deve apenas ser utilizado durante a gravidez, quando tal seja claramente necessário.
fentanyl bør kun anvendes på tvingende indikation under graviditet.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
devem definir-se procedimentos de gestão do combustível em rota, quando tal se justificar.
der skal i givet fald være fastlagt procedurer for brændstofstyring under flyvning.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
a consequência natural seria a aplicação de directivas verticais, só e quando tal fosse necessário.
den naturlige følge burde så være, at man kun indførte vertikale direktiver, når der virkelig var behov for det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
quando tal acontece à custa da saúde dos consumidores, nessa altura também nos opomos.
hvis det sker på bekostning af forbrugernes sundhed, så har vi også noget imod det.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quando tal inclua propostas de alteração de textos, as delegações devem sugerir uma formulação exacta.
hvis de ønsker at foreslå tekstændringer, skal de foreslå en præcis affattelse.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
27 obrigatória ou quando tal seja contrário às decisões das autoridades nacionais competentes no país que procede à importação.
27 udtalelse af 1. juli 1987j) anbefalede Øsu (se punkt 1.6.), at man opfordrede de medlemsstater, der måtte ønske det, til at eksperimentere med dette princip, men uden at der skulle være tale om en bindende ordning, samt til at undersøge, om det i fremtiden ville være muligt eventuelt at ændre fællesskabsordningen på basis af de indhøstede erfaringer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
todavia, essas informações só podem ser fornecidas quando tal se revelar necessário por razões de supervisão prudencial.
oplysningerne må imidlertid kun gives, såfremt det er nødvendigt af hensyn til forsigtighedstilsynet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
as informações fornecidas foram examinadas e verificadas, quando tal se afigurou necessário, nas instalações das partes interessadas.
oplysningerne blev gennemgået og om fornødent efterprøvet ved kontrolbesøg hos de berørte parter.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality: