Ask Google

Results for 55 11 2322 5430 translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

55 11.

English

11.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

(2006/C 55/11)

English

(2006/C 55/11)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Tlf: +45 0 44 98 55 11

English

Tlf: +45 0 44 98 55 11

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Portuguese

Teva Denmark ApS Tlf: +45 44 98 55 11

English

Teva Denmark A/S Tlf: +45 44 98 55 11

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

anita@tramaweb.com.br +55 11 5080 9118

English

avg@brands2life.com +44 (0)20 7592 1200

Last Update: 2012-03-28
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

Teva Denmark A/S Tlf: /45 44 98 55 11

English

Teva Denmark A/S Tlf: +45 44 98 55 11

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

Teva Denmark A/S Tlf: +45 44 98 55 11

English

Teva Gyógyszergyár Zrt Tel.: +36 1 288 64 00

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

Acórdão nos processos apensos C-55/11, C-57/11 e C-58/11

English

Judgment in Joined Cases C‑55/11, C‑57/11 and C‑58/11

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

Se você tiver dúvidas ou problemas, por favor, não hesite em contatar o nosso serviço - Telefone: 55 11 4432-0545

English

If you have any questions or problems, please do not hesitate to call our Service - Hotline:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

Entre em contato conosco pelo telefone 55(11)981838886, ou por email inscricao@servilio.com e escolha a melhor opção de acordo com o perfil do seu grupo. A partir das informações do seu grupo, montaremos um roteiro especial.

English

Contact us through the phone: 55 (11) 981838886, or email inscricao@servilio.com , and choose the best option according to your group profile based on your group information, we will set a special program.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

Isaias 55:11 nos diz: Assim sera a minha palavra, que sair da minha boca; ela não voltara para mim vazia, antes fara o que me apraz, e prosperara naquilo para que a enviei.

English

Isaiah 55:11 tells us, “so is my word that goes out from my mouth: it will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

Isaías 55:11 nos diz: Assim será a minha palavra, que sair da minha boca; ela não voltará para mim vazia, antes fará o que me apraz, e prosperará naquilo para que a enviei.

English

Isaiah 55:11 tells us, “So is my word that goes out from my mouth: it will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

Já foi confirmado o caso dos meninos Yanelis, Yamila e Isaac Cohen Brito, aos quais as autoridades cubanas desde há 8 anos não lhes permitem viajar ao exterior para se reunirem com seu pais, a pesar de terem obtido vistos de entrada aos Estados Unidos (para obter mais informações, incluindo o telefone dos meninos Cohen em Cuba, ligar para 55-11-93982330).

English

The case of the children Yanelis, Yamila and Isaac Cohen Brito has been confirmed, that the Cuban authorities for the past 8 years do not allow the children to leave the country to reunite with their father, even though they have obtained United States entry visas (for more information on this case, including the Cohen children's phone numbers in Cuba, please call 55-11-93982330).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

As águas limitadas por uma linha traçada em direcção a verdadeiro leste, a partir da costa da América do Sul, num ponto situado a 48°00′ de latitude sul, até ao ponto em que intercepta o meridiano de 50°00′ de longitude oeste; daí, verdadeiro sul até ao paralelo de 60°00′ de latitude sul; daí, verdadeiro oeste ao longo deste paralelo até ao meridiano de 67°16′ de longitude oeste; daí, verdadeiro norte até ao ponto situado a 56°22′ S 67°16′ O; daí, ao longo de uma loxodromia que une os pontos situados a 56°22′ S 65°43′ O; 55°22′ S 65°43′ O; 55°11′ S 66°04′ O; 55°07′ S 66°25′ O; daí, numa direcção norte ao longo da costa da América do Sul até ao ponto de partida.

English

Waters bounded by a line due east from the coast of South America at 48°00′ south latitude to where it meets the meridian at 50°00′ west longitude; thence due south to the parallel at 60°00′ south latitude; thence due west along this parallel to the meridian at 67°16′ west longitude; thence due north to the point at 56°22′S 67°16′W; thence following a loxodromic line joining the points at 56°22′S 65°43′W; 55°22′S 65°43′W; 55°11′S 66°04′W; 55°07′S 66°25′W; thence in a northerly direction along the coast of South America to the starting point.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Portuguese

O Atlântico Sudoeste (zona principal de pesca 41) define-se pelas águas limitadas por uma linha que começa na costa da América do Sul, seguindo ao longo do paralelo de 5°00′ de latitude norte, até ao meridiano de 30°00′ de longitude oeste; daí, verdadeiro sul até ao equador; daí, verdadeiro leste até ao meridiano de 20°00′ de longitude oeste; daí, verdadeiro sul até ao paralelo de 50°00′ de latitude sul; daí, verdadeiro oeste até ao meridiano a 50°00′ de longitude oeste; daí, verdadeiro sul até ao paralelo de 60°00′ de latitude sul; daí, verdadeiro oeste até ao meridiano de 67°16′ de longitude oeste; daí, verdadeiro norte até ao ponto situado a 56°22′ S 67°16′ O; daí, verdadeiro leste ao longo de uma linha situada a 56°22′ S até ao ponto situado a 65°43′ O; daí, seguindo a linha que reúne os pontos situados a 55°22′ S 65°43′ O, 55°11′ S 66°04′ O e 55°07′ S 66°25′ O; daí, numa direcção norte ao longo da costa da América do Sul até ao ponto de partida.

English

The southwest Atlantic (Major fishing area 41) shall be defined as the waters bounded by a line starting from the coast of South America along parallel 5°00′ north latitude to the meridian at 30°00′ west longitude; thence due south to the Equator; thence due east to the meridian at 20°00′ west longitude; thence due south to the parallel at 50°00′ south latitude; thence due west to the meridian at 50°00′ west longitude; thence due south to the parallel at 60°00′ south latitude; thence due west to the meridian at 67°16′ west longitude; thence due north to the point at 56°22′S 67°16′W; thence due east along a line at 56°22′S to the point at 65°43′W; the following line joining the points at 55°22′S 65°43′W, 55°11′S 66°04′W, 55°07′S 66°25′W; thence in a northerly direction along the coast of South America to the starting point.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK