Ask Google

Results for desonroso translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

Mas eu digo: nunca é desonroso para pensar ou falar a verdade.

English

But I say: It is never dishonorable to think or speak the truth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Não responder, seria desonroso, incoerente, hipócrita e decepcionante para nós mesmos.

English

Not to tender it would be mean, inconsistent, hypocritical and self-defeating.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Ele nem degradado nem desonrado ninguém. Se alguém tivesse pecado, não foi tornada pública.

English

He neither degraded nor disgraced anyone. If someone had sinned, it was not made public.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

A França fica desonrada ao entregar Paolo. Trai a palavra dada.

English

It is a disgrace to France to deliver Paolo. France gave its word and reconciders it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

O Paolo também fica desonrado.

English

It is also a dishonor to Paolo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Isso enfureceu os outros administradores e eles procuraram uma maneira de desonrar ou destruir Daniel.

English

This infuriated the other administrators, and they looked for a way to discredit or destroy Daniel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

é uma desonra à raça humana… e deve ter sido disparada no nascimento

English

she is a disgrace to the human race...and should have been shot at birth

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Fazer isto, de acordo com o ensino desta confissão, é desonrar Cristo.

English

To do this is, according to the teaching of this Confession, to dishonour Christ.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

A lei tinha sido desonrada porque tinha sido infligida.

English

The law had been dishonoured by its violation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Escolheram a desonra – e terão guerra.”

English

There should be no doubt. Churchill once said: “You were given the choice between war and dishonour: You chose dishonour – and you will have war”.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

A França se sente desonrada.

English

She feels dishonored.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Só eu conheço a desonra

English

I'm the only one who knows the dishonour

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Uma desonra para o país dos direitos do Homem.

English

A dishonor for the country of the Human Rights.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Ademais, há pais que são os próprios exemplos de desonra.

English

Actually, some parents are indeed examples of dishonour.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

O descanso da planta é ainda uma desonra.

English

The rest of the plant is still a disgrace.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Mulheres têm sido desonradas pelo estupro e seus filhos são recrutados para a guerra.

English

Women’s dignity has been dishonored when they are raped and children orphaned due to war.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Quando o estouro da bolha, Law fujiu o país na desonra.

English

When the bubble burst, Law fled the country in disgrace.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

* Kilvas: Lar dos laguz corvos; eles são considerados os mais desprezíveis e desonráveis pelos falcões.

English

* Kilvas: Home to the raven laguz; they are considered more cunning and dishonorable than the hawks.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

“O homem que morre rico, morre desonrado”.

English

Gerster, Patrick, and Cords, Nicholas.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Lotário foi perdoado, mas desonrado e banido para Itália.

English

Lothair was pardoned, but disgraced and banished to Italy.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK