Results for don't hate what you don't unde... translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

don't hate what you don't understand

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

don't hate what you don't understand tradução

English

don't hate what you don't understand translation

Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

don't gate what you don't understand

English

Last Update: 2020-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

don t hate what you

English

Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

i don't understand what you are talking about.

English

i don't understand what you are talking about.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

==obra=="tradition is what you resort to when you don't have the time and money to do it right.

English

==notable quote=="tradition is what you resort to when you don't have the time and money to do it right.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

a 11 de maio de 2010, foi lançado o seu primeiro "extended play" (ep), it's better if you don't understand.

English

" following this success, mars released his debut extended play (ep), titled "it's better if you don't understand", on may 11, 2010.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

a edição deluxe que inclui duas faixas mais: um remix de just the way you are com lupe fiasco e somewhere in brooklyn, originalmente do it's better if you don't understand.

English

a deluxe edition was released that includes two more tracks: a remix of "just the way you are" featuring lupe fiasco and "somewhere in brooklyn", originally from "it's better if you don't understand".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

"you don't understand me", foi escrita por per gessle e desmond child, sendo a esta a primeira canção da dupla escrita por per gessle em parceria com um compositor internacional.

English

"you don't understand me," was written by per gessle and desmond child and this was the first time gessle had co-written a song with an international songwriter.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

"you don't understand me" é uma canção da dupla sueca roxette, lançada como primeiro single da compilação "don't bore us - get to the chorus!

English

released in 1995, it was the first "new" single from their greatest hits album "don't bore us, get to the chorus!

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

o roxette gravou versões acústicas das músicas "the look", "listen to your heart", "you don't understand me" e "help!

English

roxette recorded acoustic versions of the songs, "the look", "listen to your heart", "you don't understand me" and "help!

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

também incluindo 4 músicas novas "june afternoon" "you don't understand me" "she doesn't live here anymore" e "i don't want to get hurt".

English

==album information==the tracks "june afternoon", "you don't understand me", "she doesn't live here anymore" and "i don't want to get hurt" were newly recorded for this album.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

o filme, que foi chamado de "cheaters" e "what you don't know" durante a produção, foi finalmente intitulado "the dilemma" pela universal.

English

the film, which was called "cheaters" and "what you don't know" during production, was ultimately titled "the dilemma" by universal.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

" (single edit)# "vulnerable"# "you don't understand me"# "wish i could fly"# "anyone"# "salvation"# "milk and toast and honey"# "breathe"=== ep ===# "the weight of the world"# "it hurts"# "see me"# "every day"== singles =="a thing about you"*#"a thing about you"*#"the weight of the world"

English

" (single edit)# "vulnerable" (single edit)# "you don't understand me"# "wish i could fly"# "anyone"# "salvation"# "milk and toast and honey" (single master)# "breathe"=== 4-track bonus ep ===# "the weight of the world"# "it hurts"# "see me"# "every day"=== singles ===* "a thing about you"*# "a thing about you"*# "the weight of the world"== charts ==== external links ==== references ==

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,338,212 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK