Ask Google

Results for pensativa translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

Ela era tímida, pensativa e sensível.

English

She was shy, serious and sensitive.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

"Acho que sim", Alice respondeu pensativa.

English

'I believe so,' Alice replied thoughtfully.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

Era forte e carinhosa, pensativa e ingénua.

English

She was strong and tender, thoughtful and naive.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

obrigado outra vez para sua resposta muito pensativa.

English

thank you again for your very thoughtful response.:)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

"Veio tudo diferente!" a Tartaruga Falsa repetiu pensativa.

English

'It all came different!' the Mock Turtle repeated thoughtfully.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

Primeiro de tudo – muito obrigado por uma pergunta tão pensativa!

English

First off – thank you so much for such a thoughtful question!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Ela se recusa a perder a esperança e permanece pensativa e compassiva.

English

She refuses to lose hope and remains thoughtful and compassionate.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Mas pode também conduzir a uma resposta mais pensativa, com iniciativas inovadoras.

English

But it might also lead to a more thoughtful response, to innovatory initiatives.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Retornou ao lar, pensativa e passou dias a meditar a respeito do assunto.

English

She returned home, thought and spent days meditating about the issue.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

A criança começa a partilhar, faz perguntas, e torna-se mais pensativa e analítica.

English

The child starts to share, asks questions, and becomes more pensive and analytic.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Vocês estão entrando em um tempo em que uma atitude positiva e muita paciência pensativa é uma grande bênção.

English

You are entering a time where a positive attitude and much thoughtful patience is a great blessing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Ela é confiante, atenciosa, otimista, pensativa, engenhosa, entusiasmada e cheia de ideias.

English

She is confident, considerate, optimistic, thoughtful, resourceful, enthusiastic and full of ideas.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Fiquei ainda mais pensativa face aos esforços da Presidência para banir o tema "Áustria" da ordem de trabalhos.

English

The efforts of the presidency to ban the subject of Austria from the agenda gave me even more food for thought.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

A imagem em preto-e-branco caracteriza a artista de forma pensativa usando uma camisa de cor preta.

English

I'm more patient ... more forgiving and more aware of my own flaws ... Something that comes with age I think.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

A produção se inicia com Swift em pé em uma ponte, enquanto olha pensativa para a água e lembra-se de um amor perdido.

English

==Music video==The video starts with Swift standing on a bridge while pensively gazing across the water and remembering a lost love.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Nós convidamos a reação às idéias que estão sendo apresentados, criticisms e sugestões constructive, ou, no fato, toda a resposta pensativa.

English

We invite reaction to the ideas being presented, constructive criticisms and suggestions, or, in fact, any thoughtful response.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Luiza ficou quieta, pensativa, e percebendo, que esta entrando num beco sem saída,embora não soubesse porque se sentia dessa maneira.

English

Luiza was quiet, thoughtful, and realizing that this entering a dead-end, although didn't know why he felt that way.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Mas parecem-me ser menos pensativa e amadurecer-se, centrado menos sobre verdadeiros problemas, do que seus antecessores em uma outra geração.

English

But they seem to me to be less thoughtful and mature, less focused on real problems, than their predecessors in another generation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Veja, você não precisa gastar uma fortuna para preparar um presente pensativo para seus entes queridos, não importa para seus pais ou amigos íntimos grandes.

English

See, you don’t have to spend a fortune to prepare a thoughtful gift for your loved ones, no matter for your great parents or intimate friends.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Se você está preocupado com o fornecimento desses bens para si e para uso doméstico, ou se você está procurando um presente pensativo que qualquer pessoa terá a certeza de desfrutar, saber onde encontrar os produtos certos pode ser uma preocupação chave.

English

Whether you are concerned with providing such goods for yourself and household, or if you are looking for a thoughtful gift that anyone will be sure to enjoy, knowing where to find the right goods can be a key concern.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK