Ask Google

Results for ver respostas do texto guerra ... translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

ver respostas do texto guerra ou paz

English

See answers from the text war or peace

Last Update: 2017-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Em que ficamos entre guerra ou paz,

English

We stood between war or peace,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

Imperialismo: ou guerra ou paz dos cemitérios

English

Imperialism's choice: either war or the peace of the cemeteries

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

E nós não conseguimos tomar uma posição unida sobre uma questão básica., uma questão moral: guerra ou paz.

English

And we failed to unite our position on the basic, moral issue of war or peace.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Esta é a assembleia mais livre do mundo, que tem a obrigação de tomar posição quanto à grande questão que é «guerra ou paz».

English

For this reason, January 15th must not become a nightmare in man's history and the point at which this Parliament's efforts and ideology are brought to a halt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

E nós não conseguimos tomar uma posição unida sobre uma questão básica., uma questão moral: guerra ou paz.

English

There are only a few. And we failed to unite our position on the basic, moral issue of war or peace.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Após a resposta do relator, a presidente propôs que se passasse ao exame na especialidade do texto do parecer.

English

After Mr Geuenich's reply, the president proposed that the Committee move on to a page-by-page examination of the opinion.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Parafraseando Tolstoy, não é exagero afirmar que temos diante de nós, nem mais nem menos, o dilema "guerra ou paz".

English

To misquote Tolstoy, it is no exaggeration to say that what we face is no more and no less than the dilemma of war or peace.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

Nós precisamos entender que realmente não podemos ter negociações do final das guerras ou paz sem incluir as mulheres plenamente em mesas de negociações

English

We need to understand that we cannot actually have negotiations of ending of wars or peace without fully including women at the negotiating table.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Em 2011, houve um total de 24 reuniões de 9 grupos de Comissários específicos com 7 reuniões do grupo do QFP (ver respostas do Comissário Oettinger).

English

In 2011, there were altogether 24 meetings of the 9 dedicated Commissioners groups with 7 meetings of the MFF group (see replies given by Commissioner Oettinger).

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Será que deveremos ver aqui razão para sermos mais ousados no futuro, ou será que nos devemos resignar ao facto de o Estado-nação retomar os seus direitos sempre que se tratar de uma questão de guerra ou paz?

English

Mr President, if we are honest with ourselves — and self-deception is a poor basis for statesmanship — we must accept that we owe the United-States of America an immense debt of gratitude.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Parafraseando Tolstoy, estamos num período de "Guerra ou Paz" e a confiança da Europa na União Europeia dependerá também das decisões que tomar sobre as questões políticas.

English

We are in a period, to paraphrase Tolstoy, of 'War or Peace' and Europe's confidence in the European Union will also depend on the decisions it takes on political issues.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

A questão de saber se se deve ou não combater está hoje convertida numa questão de guerra ou paz, mas no fundo continua a ser a mesma questão, a primeira e a mais importante de todas, a questão fundamental.

English

What was once a question of whether or not to fight has now become a question of whether to continue the war or to make peace, but essentially it is the same question, the most important and fundamental of all questions.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Insisto muito nestas duas últimas questões porque os Balcãs são uma questão da União Europeia - são responsabilidade nossa e estão também nos nossos corações - e, na situação descrita pelo Senhor Primeiro-Ministro Simitis, o facto de o futuro nos oferecer guerra ou paz depende do Mediterrâneo.

English

I want to focus closely on these last two issues because the Balkans are a European Union issue - they are our responsibility and in our hearts - and, in the situation described by Prime Minister Simitis, whether the future holds peace or war depends on the Mediterranean.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Ele testemunhou o desaparecimento factual da liberdade de expressão durante seu tempo como jornalista, a partir de 20, onde ainda estava intacta, até o final dos anos 30, onde foi suprimida nas áreas mais vitais, como a questão da guerra ou paz e da destruição da civilização no mundo ocidental ... e tudo o respeito dos judeus e pelo papel que desempenharam no mundo.

English

He witnessed the factual disappearance of freedom of speech during his time as a journalist, from the 20's, where it was still intact, until the end of the 30's, where it was suppressed in the most vital areas, such as the question of war or peace and the destruction of civilization in the Western world ... and everything concerning Jews and the role they played in the world.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Na área de texto de qualquer das questões, em adição ao texto das questões em si, explicações curtas podem ser introduzidas por um autor abaixo da própria questão e das respostas possíveis, se houver. Se as explicações são para aparecer somente depois da resposta do estudante, o primeiro caractere na primeira linha da explicação (isto é, abaixo do texto e respostas) deveria ser um colchete de fechamento "]".

English

In the text area of any of the questions, in addition to the text of the questions itself, short explanations can be entered by an author below the question itself and the possible answers, if any. If the explanations are to appear only after student's answer, the first character on the first line of the explanation (i.e. below the text and answers) should be a close square bracket "]".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

Se, por exemplo, os interesses de Israel tivessem sido afetados diretamente na Bósnia, as Nações Unidas, que são é claro controladas pelos EUA, teria intervido muito antes, como o fizeram na Guerra do Golfo. (Em 9 de agosto de 1993, o comentário de notícias das 10:30, Martin Schulze disse sobre a influência dos EUA na ONU: "Porque são os EUA que detém a influência na ONU que determina guerra ou paz").

English

If, for instance, Israel's interests had been affected directly in Bosnia, the United Nations, which are of course controlled by the USA, had struck long ago, as they did in the Gulf War. [On August 9, 1993, in the 10:30 news commentary, Martin Schulze said, about US influence in the UN: For it is the USA that have that kind of influence in the UN that determines war and peace].

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

As cláusulas dos Artigos do Rei Henrique estabeleciam que:* os reis da República das Duas Nações são todos escolhidos por eleição da szlachta e nunca sucedidos pelo direito de herança;* o rei deve convocar a Sejm (o parlamento polonês) pelo menos a cada dois anos por um período de seis semanas;* o rei não tem direito de criar novos impostos, tarifas ou algo semelhante sem a aprovação da Sejm;* o rei não tem direito de convocar pessoas para servirem ao exército sem a aprovação da Sejm;* o rei não tem direito de declarar guerra ou paz sem a aprovação da Sejm.

English

== Provisions ==The provisions of the Henrician Articles stated that:* kings of the Commonwealth were all to be chosen by election by the szlachta, and his children had no right of inheritance with regards to the throne;* king marriages had to gain the approval of the Senate;* the king must convene a general sejm (Polish parliament) at least once every two years for six weeks;* the king had no right to create new taxes, tariffs or such without approval of the Sejm;* between sejms, 16 resident senators were to be at the king's side as his advisers and overseers.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

Ver resposta do Ministro das Finanças de 20 de Dezembro de 2000 a uma questão colocada por Jacques Simonet, n.o 5 (Doc. Parl. Câmara Sessão 2000-2001, COM 343), citada na carta PH/chw/1467 da Bélgica de 6 de Março de 2003.

English

See the reply by the Finance Minister dated 20 December 2000 to a parliamentary question put by Mr Jacques Simonet, No 5 (Doc. Parl., Chambre, Session 2000-2001, COM 343), referred to in letter ref. PH/chw/1467 from Belgium dated 6 March 2003.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

(') Ver resposta do Conselho, de 14 de Fevereiro de 1989, à questão parlamentar n.° 1793/88, do deputado E. Glinne, JO C 77 de 28.3.1989, p. 43 (ainda não traduzido em Português).

English

For example, in the famous Costa ν ENEL judgment it assigned direct effect to Article 53, which prohibits Member States from introducing new restric­tions on the establishment in their territories of nationals of other Member States, and Article 37(2), which bans the introduction of new measures discriminating against imports in monopoly trading arrangements.' In Sa/goil, the Court held that Article 31 which

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK