Ask Google

Results for espezinha translation from Portuguese to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

Espezinha-os a todos.

French

Il bafoue tous les droits.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

A resolução espezinha o princípio da subsidiariedade.

French

La résolution bafoue le principe de subsidiarité.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Os que gostariam de ver a ONU declarar uma guerra preventiva espezinha o Direito internacional.

French

Ceux qui souhaitent voir l’ UE donner mandat de livrer des guerres préventives foulent le droit international aux pieds.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Cobre de ridículo esta Assembleia e espezinha os princípios democráticos defendidos pela Comunidade Europeia.

French

Il ridiculise le Parlement et bafoue les principes démocratiques que la Communauté européenne défend.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Não só se espezinha o direito dos cidadãos à livre escolha, como a protecção da saúde!

French

Mais, ce n' est pas seulement le droit des citoyens qui est piétiné, mais aussi la protection de la santé.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Trata-se de um regime fascista que faz da democracia uma farsa e espezinha os direitos humanos.

French

Il s’ agit d’ un régime fasciste qui se moque de la démocratie et qui a jeté les droits de l’ homme à la poubelle.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Que importa que isso seja feito à custa de um acordo que espezinha os direitos dos cipriotas gregos!

French

Qu’ importe que ce soit au prix d’ un accord qui piétine les droits des Chypriotes grecs!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Concluindo, quanto mais se fala de protecção dos direitos individuais e das liberdades individuais, mais a União Europeia os espezinha.

French

En conclusion, plus on parle de protection des droits et des libertés individuels, plus l’ Union européenne les massacre.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Também os direitos sindicais são espezinhados em numerosos países.

French

En outre, nombreux sont les pays où les droits des syndicats sont foulés aux pieds.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Os direitos civis, bem como os direitos humanos, são constantemente espezinhados.

French

Les droits civils ainsi que les droits de l' homme sont constamment bafoués.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

A decisão democrática do povo irlandês não pode ser ignorada nem espezinhada.

French

La décision démocratique du peuple irlandais ne peut être ignorée et foulée aux pieds.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

A mensagem oficial transmitida foi a de que os direitos da comunidade nacionalista podem ser espezinhados pela força, se necessário.

French

La version officielle des faits veut que les droits de la communauté nationaliste peuvent être supplantés par la force lorsque cela s' avère nécessaire.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Se adoptássemos os métodos dos terroristas, ignorando e espezinhando a lei, seriam eles os vencedores.

French

Si nous adoptons les méthodes des terroristes en piétinant la loi, ils en sortiraient vainqueurs.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Pessoalmente, como representante de um país pequeno, preocupa-me muito a possibilidade de permitirmos que a Turquia espezinhe Chipre.

French

En qualité de représentant d’ un petit pays, je suis moi-même inquiet du fait que nous allons permettre à la Turquie de marcher sur les pieds de Chypre.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

A principal causa disso reside no facto de um dos princípios básicos do controlo administrativo ser espezinhado.

French

La cause principale réside dans la négation d' un des principes de base du contrôle administratif.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Como é que respondemos às pessoas que com as suas palavras espezinham o nosso sistema de governo livre e democrático?

French

Comment réagir face à des personnes qui foulent au pied verbalement nos principes de démocratie libre?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

O fracasso da rastreabilidade e da transparência significaria o espezinhar do direito dos consumidores.

French

Le droit du consommateur serait piétiné par un échec de la traçabilité et de la transparence.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

A dignidade humana continua a ser espezinhada das formas mais odiosas em muitas partes do mundo.

French

Un peu partout dans le monde, la dignité humaine est bafouée de la façon la plus abjecte.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Acho uma vergonha, Senhora Comissária, a forma como os desejos dos consumidores são espezinhados.

French

Je trouve honteux, Madame le Commissaire, de voir les voeux des consommateurs ainsi foulés aux pieds.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Em benefício do lucro financeiro, espezinham-se as normas universais dos Dez Mandamentos bíblicos.

French

Au nom du profit, on foule au pied les normes universelles des Dix Commandements.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK