Results for me que deus me levaa paraa o ceu translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

me que deus me levaa paraa o ceu

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que deus me desse o que anelo!

French

puisse mon voeu s`accomplir, et dieu veuille réaliser mon espérance!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que deus me guardava;

French

oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, comme aux jours où dieu me gardait,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eis que deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;

French

si dieu n`a pas confiance en ses saints, si les cieux ne sont pas purs devant lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e outra vez: porei nele a minha confiança. e ainda: eis-me aqui, e os filhos que deus me deu.

French

et encore: je me confierai en toi. et encore: me voici, moi et les enfants que dieu m`a donnés.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agora, pois, não vos entristeçais, nem vos aborreçais por me haverdes vendido para cá; porque para preservar vida é que deus me enviou adiante de vós.

French

maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m`avoir vendu pour être conduit ici, car c`est pour vous sauver la vie que dieu m`a envoyé devant vous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e israel disse a josé: eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que deus me fez ver também a tua descendência.

French

israël dit à joseph: je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que dieu me fait voir même ta postérité.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

respondeu josé a seu pai: eles são meus filhos, que deus me tem dado aqui. continuou israel: traze-mos aqui, e eu os abençoarei.

French

joseph répondit à son père: ce sont mes fils, que dieu m`a donnés ici. israël dit: fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas quando (o emissário) se apresentou ante salomão, este lhe disse: queres proporcionar-me riquezas? sabe queaquelas que deus me concedeu são preferíveis às que vos concedeu!

French

puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de salomon, celui-ci dit: «est-ce avec des biens que vous voulez m'aider? alors que ce qu'allah m'a procuré est meilleur que ce qu'il vous a procuré.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e estendeu a forma duma mão, e me tomou por uma trança da minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o céu, e nas visões de deus me trouxe a jerusalém, até a entrada da porta do pátio de dentro, que olha para o norte, onde estava o assento da imagem do ciúme, que provoca ciúme.

French

il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. l`esprit m`enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à jérusalem, à l`entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l`idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,723,809,249 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK