MyMemory, World's Largest Translation Memory
Language pair:
 Subject   
Ask Google

Results for pervertendo translation from Portuguese to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

5.4 O normal desenvolvimento psicológico e moral das crianças é também afetado pela publicidade com conteúdo erótico ou pornográfico fazendo apelo a comportamentos sexuais perversos, pervertidos ou excessivos.

French

5.4 Le développement psychologique et moral normal des enfants est également affecté par la publicité à contenu érotique ou pornographique faisant appel à des comportements sexuels pervers, pervertis ou excessifs.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

Além disso, um aumento da idade legal da reforma pode aumentar a pressão sobre os outros pilares da segurança social, como as pensões de invalidez ou o rendimento mínimo, pervertendo os progressos em matéria de consolidação das finanças públicas.

French

En outre, relever l'âge légal de départ à la retraite peut avoir pour effet d'accroître la pression exercée sur les autres piliers de la sécurité sociale, notamment les pensions d'invalidité ou le revenu minimum, rendant illusoires les avancées en matière d'assainissement des finances publiques.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

As taxas de juro anteriormente aplicadas na concessão de créditos à exportação, assim como os instrumentos de conversão monetária, têm sido um meio para perverter a aplicação destes créditos.

French

Antérieurement, les taux d'intérêt appliqués à l'octroi des crédits à l'exportation et les instruments de conversion monétaire ont été utilisés de manière à fausser les conditions d'octroi de ces crédits.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

Consequentemente, mais de dois terceiros do conjunto dos pedidos de assistência enviados até agora ao FSUE pelos Estados elegíveis para beneficiar do Fundo basearam-se na excepção prevista para as denominadas "catástrofes regionais de carácter extraordinário", pervertendo assim o objecto inicial do FSUE.

French

En conséquence, plus de deux tiers de l’ensemble des demandes d’assistance adressées jusqu’ici au FSUE par les États admissibles au bénéfice du Fonds ont été fondées sur l’exception prévue pour ce qu’il est convenu d’appeler les «catastrophes régionales extraordinaires», contournant ainsi l’objet initial du FSUE.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

Esse conceito, que perverteu demasiadas vezes o funcionamento da construção europeia inquinando os respectivos debates, está em grande medida na origem das suas insuficiências, dos seus atrasos e fracassos.

French

Un tel concept, qui a trop souvent perverti le fonctionnement de la construction européenne en parasitant ses débats, est en grande partie à l'origine de ses insuffisances, de ses retards et de ses échecs.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

Esse princípio, que perverteu demasiadas vezes o funcionamento da União Europeia introduzindo‑se insidiosamente nos seus debates, está em grande parte na origem das suas carências, dos seus atrasos e dos seus fracassos.

French

Un tel concept, qui a trop souvent perverti le fonctionnement de l'Union européenne en parasitant ses débats, est en grande partie à l'origine de ses insuffisances, de ses retards et de ses échecs.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

No entanto, esta excepção tem de ser redigida com rigor para evitar perverter efectivamente o regime de “opt-in”.

French

Cette exception doit toutefois être rédigée strictement afin de ne pas compromettre le fonctionnement du régime «opt-in».

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

Um aumento da idade legal da reforma pode aumentar a pressão sobre os outros pilares da segurança social, como as pensões de invalidez ou o rendimento mínimo, como já aconteceu em alguns Estados‑Membros, pervertendo os progressos em matéria de consolidação das finanças públicas.

French

Relever l’âge légal de départ à la retraite peut avoir pour effet d’accroître la pression exercée sur les autres piliers de la sécurité sociale, notamment les pensions d’invalidité ou le revenu minimum, comme cela a été le cas dans certains États membres, rendant illusoires les avancées en matière d’assainissement des finances publiques.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

continua a ser uma grande tentação dos adjudicantes públicos donos da obra de perverter a utilização deste procedimento para não respeitar os direitos da propriedade intelectual e de protecção das ideias inovadoras.

French

il demeure une grande tentation des maîtres d’ouvrages publics de dévoyer l’utilisation de cette procédure pour ne pas respecter les droits normaux de la propriété intellectuelle et de la protection des idées innovantes;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

os adjudicantes públicos continuam a ser tentados a perverter a utilização deste procedimento para não respeitar os direitos da propriedade intelectual e de protecção das ideias inovadoras.

French

les maîtres d’ouvrages publics restent parfois tentés de dévoyer l’utilisation de cette procédure pour ne pas respecter les droits normaux de la propriété intellectuelle et de la protection des idées innovantes;

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1

Portuguese

Não deixem perverter a Revolução!

French

Portugal : Réflexions sur l'Egypte

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1

Portuguese

o qual não é outro; senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo.

French

Non pas qu`il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l`Évangile de Christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Portuguese

que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.

French

qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent le foi de quelques uns.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Portuguese

sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.

French

sachant qu`un homme de cette espèce est perverti, et qu`il pèche, en se condamnant lui-même.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Portuguese

Ainda aos violadores do pacto ele perverterá com lisonjas; mas o povo que conhece ao seu Deus se tornará forte, e fará proezas.

French

Il séduira par des flatteries les traîtres de l`alliance. Mais ceux du peuple qui connaîtront leur Dieu agiront avec fermeté,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Portuguese

E começaram a acusá-lo, dizendo: Achamos este homem pervertendo a nossa nação, proibindo dar o tributo a César, e dizendo ser ele mesmo Cristo, rei.

French

Ils se mirent à l`accuser, disant: Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Portuguese

Ouvi agora isto, vós chefes da casa de Jacó, e vós governantes da casa de Israel, que abominais a justiça e perverteis tudo o que é direito,

French

Écoutez donc ceci, chefs de la maison de Jacob, Et princes de la maison d`Israël, Vous qui avez en horreur la justice, Et qui pervertissez tout ce qui est droit,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Portuguese

Pisam a cabeça dos pobres no pó da terra, pervertem o caminho dos mansos; um homem e seu pai entram � mesma moça, assim profanando o meu santo nome.

French

Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Portuguese

Por esta causa a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta; porque o ímpio cerca o justo, de sorte que a justiça é pervertida.

French

Aussi la loi n`a point de vie, La justice n`a point de force; Car le méchant triomphe du juste, Et l`on rend des jugements iniques.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Portuguese

disse: ç filho do Diabo, cheio de todo o engano e de toda a malícia, inimigo de toda a justiça, não cessarás de perverter os caminhos retos do Senhor?

French

Homme plein de toute espèce de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du Seigneur?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1

Add a translation

Get a better translation with human contributions



Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language:  Italiano |  Español |  Français |  Deutsch |  Nederlands |  Svenska |  Português |  Русский |  日本語 |  汉语 |  한국어 |  Türkçe |

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK