Ask Google

Results for ousadia e alegria translation from Portuguese to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Portuguese

Faze tua vida plena de amor e alegria.

German

Erfülle dein Leben mit Liebe und Freude!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

E para os judeus houve luz e alegria, gozo e honra.

German

Den Juden aber war Licht und Freude und Wonne und Ehre gekommen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Por outro lado, temos de demonstrar ousadia e perspetivar o futuro.

German

Gleichzeitig müssen wir entschlossen und vorausschauend handeln.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

no qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.

German

durch welchen wir haben Freudigkeit und Zugang in aller Zuversicht durch den Glauben an ihn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Também faço votos para que todos recebamos com saúde e alegria o novo ano.

German

Außerdem hoffe ich natürlich, daß wir alle gesund und fröhlich das neue Jahr begrüßen werden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.

German

Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und fröhlich zu an seinem Ort.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.

German

Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

E temos, de facto, de ter essa abertura de espírito, essa ousadia e essa capacidade de aventura.

German

Tatsächlich müssen wir diese Aufgeschlossenheit des Geistes, diese Kühnheit und diese Abenteuerfähigkeit bewahren.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Por não haveres servido ao Senhor teu Deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo,

German

daß du dem HERRN, deinem Gott, nicht gedient hast mit Freude und Lust deines Herzens, da du allerlei genug hattest,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Ela foi então lançada com muita inventividade jurídica, com muita ousadia e com um grande poder de persuasão.

German

Sie wurde damals mit außergewöhnlich großem juristischem Einfallsreichtum und Mut sowie mit viel politischer Überzeugungskraft gestartet.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Uma crueldade que viola todos os instintos humanitários que nos levam a trabalhar por um mundo que possa ser partilhado em paz e alegria por todos nós.

German

Sie widerspricht jeglichem menschlichen Instinkt, der uns veranlasst, für eine Welt des friedlichen und freudigen Zusammenlebens aller zu wirken.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

É para mim uma enorme satisfação e alegria o facto de me terem convidado a participar neste encontro tão importante dos dois continentes, América e Europa.

German

Es ist für mich eine sehr große Freude und Genugtuung, eine Einladung zur Teilnahme an diesem so bedeutenden Treffen zweier Kontinente, Amerika und Europa, erhalten zu haben.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Senhor Presidente, a senhora Comissária Wallström confere sempre um toque de leveza e alegria aos nossos trabalhos e nós estamo-lhe gratos por isso.

German

Herr Präsident, mit ihrer netten Art gelingt es Frau Wallström immer, unsere Beratungen etwas aufzulockern, und dafür sind wir ihr dankbar.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Parece-nos que a política existente carece de ousadia e apoio, nomeadamente para a reflorestação das zonas do sul, ameaçadas de crescente desertificação.

German

Wir vertreten die Meinung, daß die jetzige Politik nicht gewagt genug ist und nicht genügend Unterstützung findet, insbesondere in bezug auf die Aufforstung in südlich gelegenen Gebieten, die immer mehr von der Wüstenbildung bedroht sind.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao Senhor Comissário Bolkestein a sua ousadia e o facto de ter cumprido a sua promessa. Os seus Serviços estiveram sempre abertos à concertação.

German

Herr Präsident, ich möchte Herrn Kommissar Bolkestein für seinen Mut sowie dafür danken, dass er sein Versprechen eingelöst hat.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Ambos conhecemos, seguramente, muitas famílias nessa situação, em que existe calor e alegria e em que muitas vezes a mãe está activa no mercado de trabalho.

German

Sie und ich kennen bestimmt viele Familien mit einem Elternteil, bei denen es heiter und fröhlich zugeht und die Mutter auch oft berufstätig ist.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

É com orgulho e alegria que recordo que a Áustria, o meu país, foi um dos primeiros a pronunciar-se aqui a favor de uma total proibição legal.

German

Ich darf mit Stolz und Freude sagen, daß gerade Österreich, das Land, aus dem ich komme, eines der ersten Länder war, das hier ein totales Verbot per Gesetz ausgesprochen hat.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Em 1 de Janeiro deste ano, o dia em que assumimos a Presidência, decorria em Viena o Concerto de Ano Novo, um evento no qual tentamos irradiar um pouco de optimismo e alegria.

German

Als wir die Präsidentschaft am 1. Januar dieses Jahres begonnen haben, fand in Wien das Neujahrskonzert statt, bei dem wir versuchen, ein bisschen Optimismus und auch Fröhlichkeit in die Welt hinaus zu schicken.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

Estamos, mais uma vez, perante iniciativa de um Estado-Membro que peca pela falta de ousadia e ambição e que não leva à transformação normativa que é desejável e necessária neste domínio.

German

( PT) Wieder einmal haben wir es mit der Initiative eines Mitgliedstaats zu tun, die an ihrer fehlenden Kühnheit und Ambition krankt und nicht zu einer Änderung der Regelungen führt, wie sie in diesem Bereich wünschenswert und notwendig wäre.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

O Governo irlandês deveria ter a ousadia e a coragem de decretar uma amnistia para actuais refugiados e requerentes de asilo que se encontrem na Irlanda. Seguidamente deveria estabelecer normas novas e uniformes para lidar com novos requerimentos, no futuro.

German

Die irische Regierung sollte stark und mutig genug sein, eine Amnestie für die im Land lebenden Flüchtlinge und Asylbewerber zu erlassen und danach neue, einheitliche Regelungen für den Umgang mit zukünftigen Asylanträgen einführen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK