Ask Google

Results for recalcamento translation from Portuguese to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Portuguese

recalcamento local

German

Anstauchen

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

recalcamento à pressão decrescente

German

Gleitdruck

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

prensa para fabrico de parafusos por recalcamento a frio

German

Kaltstauchpresse fuer Bolzen und Schrauben

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

prensa para fabrico de parafusos por recalcamento a quente

German

Warmstauchpresse fuer Bolzen und Schrauben

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

devido à tenra idade das testemunhas e à consequente e inevitável alteração da condição psicológica das mesmas, bem como a um eventual recalcamento psicológico.

German

Die Beweiserhebung könne wegen des geringen Alters der Zeugen und unvermeidlicher Veränderungen ihres psychischen Zustands sowie eines möglichen psychologischen Verdrängungsprozesses nicht bis zur Hauptverhandlung aufgeschoben werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Embora tratando‑se de um problema social que assume proporções consideráveis, é um tema extremamente negligenciado e tende ainda a ser minimizado e recalcado.

German

Obwohl es sich um ein gesellschaftliches Problem erheblichen Ausmaßes handelt, ist die Gewalt gegen ältere Menschen ein stark vernachlässigtes Thema und wird immer noch eher verharmlost und verdrängt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

1.2 Faz igualmente parte deste desafio abordar a violência contra as pessoas idosas, um tema bastante negligenciado que continua a ser minimizado e recalcado.

German

1.2 Zu dieser Herausforderung gehört auch die Befassung mit der Misshandlung alter Menschen, ein stark vernachlässigtes Thema, das immer noch verharmlost und verdrängt wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Embora tratando‑se de um problema social de proporções consideráveis, este tema é extremamente negligenciado e tende ainda a ser minimizado e recalcado.

German

Obwohl es sich um ein gesellschaftliches Problem erheblichen Ausmaßes handelt, ist die Gewalt gegen ältere Menschen ein stark vernachlässigtes Thema und wird immer noch eher verharmlost und verdrängt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Faz parte deste desafio abordar o problema da violência contra as pessoas idosas, um tema bastante negligenciado que continua a ser minimizado e recalcado.

German

Zu dieser Herausforderung gehört auch die Befassung mit der Misshandlung alter Menschen, ein stark vernachlässigtes Thema, das immer noch verharmlost und verdrängt wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Embora tratando‑se de um problema social com proporções consideráveis, a violência contra pessoas idosas é um tema extremamente negligenciado que tende ainda a ser minimizado e recalcado.

German

Obwohl es sich um ein gesellschaftliches Problem erheblichen Ausmaßes handelt, ist die Gewalt gegen ältere Men­schen ein stark vernachlässigtes Thema und wird immer noch eher verharmlost und verdrängt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Estes aspectos são frequentemente recalcados devido a expectativas desmedidas não correspondidas e a medos, reais ou hipotéticos, resultantes da aplicação técnica dos conhecimentos científicos ou que possam dela resultar.

German

Sie werden zudem in ihrer Wahrneh­mung häufig von enttäuschten übergroßen Erwartungen und von realen oder vermeintlichen Gefähr­dungen verdrängt, die aus der technischen Anwendung wissenschaftlicher Erkenntnisse resultieren oder resultieren können.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Já não são só por razões de perseguição política, embora esses casos sejam os mais numerosos, mas os militares e alguns civis ligados ao (des)governo, que fazem questão de estar presentes e participar não só nos espancamentos como nos assassinatos, aproveitam para ajustes de contas de ódios pessoais antigos e recalcados.

German

Die Morde passieren nicht nur aufgrund politischer Verfolgung, obwohl dies wohl die meisten Fälle sein sollten. Die Militärs und einige Bürger mit Verbindungen zur (Nicht-)Regierung legen nicht nur darauf Wert bei den Schlägereien und Morden dabei zu sein, sondern nutzen auch die Gelegenheit aus alte und längste verdrängte persönliche Rechnungen zu begleichen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

aço recalcado a frio

German

kaltgestauchter Stahl

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

recalcadora

German

Waaggerecht-Stauchmaschine

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

recalcador

German

Traubenstampfer

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Dai, e ser-vos-á dado; boa medida, recalcada, sacudida e transbordando vos deitarão no regaço; porque com a mesma medida com que medis, vos medirão a vós.

German

Gebt, so wird euch gegeben. Ein voll, gedrückt, gerüttelt und überfließend Maß wird man in euren Schoß geben; denn eben mit dem Maß, mit dem ihr messet, wird man euch wieder messen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Será que não foi devido ao facto de as pessoas se sentirem facilmente tentadas a recalcar os chamados problemas e a não encará-los de frente?

German

Liegt es nicht auch daran, daß man allzu leicht versucht ist, die sogenannten Probleme zu verdrängen und die Augen davor zu verschließen?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Senhor Presidente, congratulo-me, naturalmente, com o trabalho realizado na proposta de resolução, mas, analisando-a muito atentamente, colocam-se-me também dúvidas significativas, que não gostaria de atribuir a uma espécie de recalcamento no meu subconsciente.

German

Herr Präsident, selbstverständlich gratuliere ich zu der Arbeit, die im Zusammenhang mit diesem Entschließungsantrag geleistet wurde, doch wenn ich ihn gewissenhaft prüfe, kommen mir auch erhebliche Zweifel, die hoffentlich nicht auf eine Ablagerung im Unterbewusstsein zurückzuführen sind.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Este aspecto- digamos com toda a franqueza- foi simplesmente recalcado.

German

Dieser Aspekt des Themas- sagen wir es ganz offen- wurde einfach verdrängt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Portuguese

Temos finalmente que deixar de recalcar os problemas, de fazer equiparações cada vez menos credíveis, portadoras de um optimismo cada vez menos convincente.

German

Wir müssen endlich Abschied nehmen von der Problemverdrängung, von den immer unglaubwürdigeren Gleichsetzungen, die einen immer fadenscheinigeren Optimismus transportieren.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK