Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
É constituída
) w zakresie c4
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
merseyside, constituída por:
merseyside składające się z
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a dívida é constituída:
dług powstaje:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
west yorkshire, constituída por:
west yorkshire składające się z
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fibra constituída por vidro
włókno zrobione ze szkła
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
quadrícula constituída por células.
siatka składająca się z komórek.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
uma garantia pode ser constituída:
zabezpieczenie może być złożone:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
greater manchester, constituída por:
greater manchester składające się z
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
luva constituída principalmente por tecido.
rękawica wykonana głównie z tkaniny.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a dívida aduaneira é constituída:
dług powstaje:
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
essa prova deve ser constituída pelo menos:
dowód taki zawiera co najmniej:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
essa prova deve ser constituída, pelo menos:
taki dowód składa się przynajmniej z:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
essa notificação é constituída pelos seguintes elementos:
powiadomienie to zawiera następujące elementy:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
esse número é constituído pelos seguintes elementos:
numer ten składa się z następujących elementów:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 6
Quality: