Ask Google

Results for grandíssima translation from Portuguese to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Turkish

Info

Portuguese

Isso é uma grandíssima mentira.

Turkish

Bu kahrolası bir yalan!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Por minha grandíssima culpa.

Turkish

"En ağır hatalarımla.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

Neal, tivemos uma descoberta de grandíssima relevância.

Turkish

Neal, umulmadık büyüklükte bir şey bulduk.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

- Grandíssimo filho da mãe!

Turkish

- Bok herif!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Então o que podemos aprender deste trabalho execrável de um grandíssimo, e estou mesmo a dizer, grandíssimo escritor americano?

Turkish

Pekâlâ, bu eski kötü eserden ne öğrenebiliriz? Önemli... Gerçekten de önemli bir Amerikan yazarının yazdığı.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Estou muito orgulhosa de ti, grandíssimo, estúpido tonto, ainda que gostasse que fosses para um lugar sensato...

Turkish

Seninle gurur duyuyorum, sen harika bir çocuksun.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Foste um grandíssimo otário com ela.

Turkish

Koca bir sik gibi davrandın.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Mas grandíssimo idiota!

Turkish

Aptalın tekisin!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Meu grandissimo e forte touro querido!

Turkish

Benim kocaman, güçlü ve yakışıklı boğam!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Se estivesse disposto a entregar-lhes o traidor, Espanha consideraria isto como um grandíssimo acto de amizade.

Turkish

Haini bize geri verirseniz İspanya bunu bir dostluk hareketi olarak görecektir.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Um grandíssimo apreço.

Turkish

Çok güzel şeyler.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pelas quais ele nos tem dado as suas preciosas e grandíssimas promessas, para que por elas vos torneis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que pela concupiscência há no mundo.

Turkish

Onun yüceliği ve erdemi sayesinde bize çok büyük ve değerli vaatler verildi. Öyle ki, dünyada kötü arzuların yol açtığı yozlaşmadan kurtulmuş olarak, bu vaatler aracılığıyla tanrısal özyapıya ortak olasınız.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Então me disse: A culpa da casa de Israel e de Judá é grandíssima, a terra está cheia de sangue, e a cidade cheia de injustiça; pois eles dizem: O Senhor abandonou a terra; o Senhor não vê.

Turkish

‹‹İsrail ve Yahuda halkının günahı pek büyük›› diye karşılık verdi, ‹‹Ülke kan, kent haksızlık dolu. Onlar, ‹RAB ülkeyi bıraktı, RAB görmüyor› diyorlar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!

Turkish

Ey Başan Dağı, dorukları ulu dağ!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Então disse Saul: Pequei; volta, meu filho Davi, pois não tornarei a fazer-te mal, porque a minha vida foi hoje preciosa aos teus olhos. Eis que procedi como um louco, e errei grandissimamente.

Turkish

Bunun üzerine Saul, ‹‹Günah işledim›› diye karşılık verdi, ‹‹Davut, oğlum, geri dön. Bugün yaşamıma değer verdiğin için sana bir daha kötülük yapmayacağım. Gerçekten akılsızca davrandım, çok büyük yanlışlık yaptım.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

Depois destas coisas veio a palavra do Senhor a Abrão numa visão, dizendo: Não temas, Abrão; eu sou o teu escudo, o teu galardão será grandíssimo.

Turkish

Bundan sonra RAB bir görümde Avrama, ‹‹Korkma, Avram›› diye seslendi, ‹‹Senin kalkanın benim. Ödülün çok büyük olacak.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

E quanto a Ismael, também te tenho ouvido; eis que o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e multiplicá-lo-ei grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação.

Turkish

İsmaile gelince, seni işittim. Onu kutsayacak, verimli kılacak, soyunu alabildiğine çoğaltacağım. On iki beyin babası olacak. Soyunu büyük bir ulus yapacağım.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK