Ask Google

Results for eleazar translation from Romanian to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Arabic

Info

Romanian

Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;

Arabic

من محلي العازار ولم يكن له بنون.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

După el, Eleazar, fiul lui Dodo, Ahohitul, unul din cei trei războinici.

Arabic

وبعده العازار بن دودو الاخوخي. هو من الابطال الثلاثة.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Moise şi preotul Eleazar au făcut ce poruncise lui Moise Domnul.

Arabic

ففعل موسى والعازار الكاهن كما امر الرب موسى.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:

Arabic

العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Ia pe Aaron şi pe fiul său Eleazar, şi suie -i pe muntele Hor.

Arabic

خذ هرون والعازار ابنه واصعد بهما الى جبل هور

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Moise şi preotul Eleazar au primit de la ei toate aceste scule lucrate în aur.

Arabic

فاخذ موسى والعازار الكاهن الذهب منهم كل امتعة مصنوعة.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

şi Fineas, fiul lui Eleazar, fusese odinioară capetenia lor, şi Domnul era cu el.

Arabic

وفينحاس بن العازار كان رئيسا عليهم سابقا والرب معه.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.

Arabic

ابنا مراري محلي وموشى. ابنا محلي العازار وقيس.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Lui Aaron i s'au născut: Nadab şi Abihu, Eleazar şi Itamar.

Arabic

ولهرون ولد ناداب وابيهو والعازار وايثامار.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fiul lui Abişua, fiul lui Fineas, fiul lui Eleazar, fiul lui Aaron, marele preot.

Arabic

بن ابيشوع بن فينحاس بن العازار بن هرون الكاهن الراس

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În urma acestei urgii, Domnul a zis lui Moise şi lui Eleazar, fiul preotului Aaron:

Arabic

ثم بعد الوبإ كلم الرب موسى والعازار بن هرون الكاهن قائلا.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Să le luaţi din jumătatea cuvenită lor, şi să le dai preotului Eleazar ca un dar ridicat pentru Domnul.

Arabic

من نصفهم تأخذونها وتعطونها لالعازار الكاهن رفيعة للرب.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Moise a dat preotului Eleazar darea luată ca dar ridicat pentru Domnul, după cum îi poruncise Domnul.

Arabic

فاعطى موسى الزكاة رفيعة الرب لالعازار الكاهن كما امر الرب موسى.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.

Arabic

وهذه فرق بني هرون. بنو هرون ناداب وابيهو العازار وايثامار.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Iată numele fiilor lui Aaron: Nadab, întîiul născut, Abihu, Eleazar şi Itamar.

Arabic

وهذه اسماء بني هرون. ناداب البكر وابيهو وألعازار وايثامار.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Preotul Eleazar să ia cu degetul din sîngele vacii, şi să stropească de şapte ori înaintea cortului întîlnirii.

Arabic

ويأخذ ألعازار الكاهن من دمها باصبعه وينضح من دمها الى جهة وجه خيمة الاجتماع سبع مرات.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;

Arabic

وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,Iată numele bărbaţilor cari vor împărţi ţara între voi: preotul Eleazar, şi Iosua, fiul lui Nun.

Arabic

هذان اسما الرجلين اللذين يقسمان لكم الارض. العازار الكاهن ويشوع بن نون

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Eliud a născut pe Eleazar; Eleazar a născut pe Matan; Matan a născut pe Iacov;

Arabic

واليود ولد أليعازر. وأليعازر ولد متان. ومتان ولد يعقوب.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.

Arabic

ومات ناداب وابيهو قبل ابيهما ولم يكن لهما بنون فكهن العازار وايثامار.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK