Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fiii robiei au prăznuit paştele în a patrusprezecea zi a lunii întîi.
und die kinder der gefangenschaft hielten passah am vierzehnten tage des ersten monats;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
În luna întîi, în ziua a patrusprezecea a lunii, vor fi paştele domnului.
aber am vierzehnten tage des ersten monats ist das passah des herrn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le poruncea să prăznuiască în fiecare an ziua a patrusprezecea şi a cincisprezecea a lunii adar,
daß sie annähmen und hielten den vierzehnten und fünfzehnten tag des monats adar jährlich,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la articolul 1 alineatul (1), a patrusprezecea liniuță se înlocuiește cu următorul text:
1) in artikel 1, lid 1, komt het veertiende streepje als volgt te luiden:
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
iosia a prăznuit paştele în cinstea domnului la ierusalim, şi au jertfit paştele în a patrusprezecea zi a lunii întîi.
und josia hielt dem herrn passah zu jerusalem, und sie schlachteten das passah am vierzehnten tage des ersten monats.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
În ziua a patrusprezecea a lunii întîi, veţi prăznui paştele. sărbătoarea va ţinea şapte zile, în care timp se vor mînca azimi.
am vierzehnten tage des ersten monats sollt ihr das passah halten und sieben tage feiern und ungesäuertes brot essen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi, să le prăznuiască în luna a doua, în ziua a patrusprezecea, seara1; să le mănînce cu azimi şi ierburi amare.
aber im zweiten monat, am vierzehnten tage gegen abend, und soll's neben ungesäuertem brot und bitteren kräutern essen,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
să -l păstraţi pînă în ziua a patrusprezecea a lunii acesteia; şi toată adunarea lui israel să -l junghie seara.
und sollt's behalten bis auf den vierzehnten tag des monats. und ein jegliches häuflein im ganzen israel soll's schlachten gegen abend.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
În noaptea a patrusprezecea, pe cînd eram împinşi încoace şi încolo cu corabia pe marea adriatică, pela miezul nopţii, marinarii au bănuit că se apropie de pămînt.
da aber die vierzehnte nacht kam, daß wir im adria-meer fuhren, um die mitternacht, wähnten die schiffsleute, sie kämen etwa an ein land.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de aceea iudeii dela ţară, cari locuiesc în cetăţi fără ziduri, au făcut din ziua a patrusprezecea a lunii adar o zi de bucurie, de ospăţ şi de sărbătoare, în care îşi trimet daruri unii altora.
darum machten die juden, die auf den dörfern und flecken wohnten, den vierzehnten tag des monats adar zum tag des wohllebens und der freude, und sandte einer dem andern geschenke.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
au jertfit apoi paştele în ziua a patrusprezecea a lunii a doua. preoţii şi leviţii, plini de ruşine, s'au sfinţit, şi au adus arderi de tot în casa domnului.
und sie schlachteten das passah am vierzehnten tage des zweiten monats. und die priester und leviten bekannten ihre schande und heiligten sich und brachten die brandopfer zum hause des herrn
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aceste lucruri s'au întîmplat în a treisprezecea zi a lunii adar. În ziua a patrusprezecea, iudeii s'au odihnit, şi au făcut din ea o zi de ospăţ şi de bucurie.
das geschah am dreizehnten tage des monats adar, und sie ruhten am vierzehnten tage desselben monats; den machte man zum tage des wohllebens und der freude.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
7.dacăîn termenul de douăzeci şi una de zile prevăzut în alin. 5, comitetulde conciliere aprobăun proiect comun, parlamentul european şi consiliul de miniştridispun fiecare de un termen de patrusprezece zile de la data acestei aprobări pentruadoptarea proiectului comun, cu majoritatea voturilor exprimate în cazul parlamentului european şi cu majoritate calificatăîn cazul consiliului de miniştri.
(7)billigt der vermittlungsausschuss innerhalb der in absatz5 genannten fristvon einundzwanzig tagen einen gemeinsamen entwurf, so verfügen das europäische parlament und der ministerrat ab dieser billigung über eine frist von vierzehn tagen,um den gemeinsamen entwurf anzunehmen, wobei im europäischen parlament die mehrheit der abgegebenen stimmen und im ministerrat die qualifizierte mehrheit erforderlich ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: