Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
:: Подозреваемого не следует отпускать на свободу, пока свидетель находится вблизи полицейского участка.
:: 如果证人在警局附近,不得释放嫌疑人
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если пустить все на самотек, то выборы могут привести к дальнейшему нагнетанию напряженности в этих районах.
如果这些情况得不到解决,选举可能会进一步加剧这些地区的紧张局势。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Деятельность в экономической сфере нельзя отделить от более сложной структуры социальной и политической жизни и пустить ее на самотек.
经济领域无法与更复杂的社会和政治结构分开而单独在自己的轨道上腾飞。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
<<Деятельность в экономической сфере нельзя отделить от более сложной структуры социальной и политической жизни и пустить ее на самотек.
"经济领域无法与更复杂的社会和政治结构分开而单独在自己的轨道上腾飞。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
17. Если пустить этот процесс на самотек, то неравномерное бремя по приспособлению к глобализации может войти в противоречие с принципами недискриминации и равенства.
17. 如果放任不管,全球化过程中的调整带来的不平衡负担可能不符合不歧视和平等的原则。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Он просил членов Совета и международное сообщество рекомендовать сторонам начать серьезные переговоры в целях прекращения конфликта, поскольку пускать его на самотек было бы серьезным просчетом.
由于任冲突恶化将是严重的错误估计,他请安理会成员和广泛的国际社会鼓励当事方开始进行严肃的谈判,以结束冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Я выражаю признательность делегациям, выступавшим в духе откровенности, необходимой перед лицом тех проблем, которые, если пустить их на самотек, приведут к прекращению привычной для нас жизни на Земле.
我感谢各代表团以一种必要的坦率态度畅所欲言,应对当前各种挑战,而这些挑战如果不予克服,就会导致我们所熟悉的生活走向终结。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В соглашении говорится о том, что МНС-И более не полномочны задерживать граждан, а подростков требуется либо отпускать на свободу, либо, при наличии достаточных доказательств, передавать в руки правосудия Ирака.
该协定规定,驻伊拉克多国部队不再保留羁押个人的权利,因此要求释放这些少年,或者在有足够证据的情况下将他们移交伊拉克司法系统处理。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В силу всех этих причин представляется очевидным, что вряд ли найдется такая страна, которая могла бы пустить все, так сказать, > и пользоваться преимуществами миграции, не пытаясь ее регулировать.
出于所有这些原因,可以说,显然很少有任何国家愿意放手享受移徙的好处,而不需加以管理。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.