Ask Google

Results for антиинфляционный translation from Russian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

В конечном счёте, развитие информационных технологий станет спасением для таких идей как антиинфляционный фьючерсный рынок Чикагской товарной биржи и индексированные расчётные единицы.

English

Ultimately, the advance of information technology will be the salvation of ideas like the CME’s inflation futures market and indexed units of account.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Действительно, ведущие центральные банки Европы могут предусмотрительно пойти на ужесточение политики путем повышения ставок с целью сохранить накопленный в последние годы антиинфляционный задел.

English

Indeed, key European central banks may decide to tighten policy early in the upswing in an effort to preserve the gains against the inflation of recent years.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

4.3.5. Нецеситная регуляция денег. 4.3.6. Антиинфляционные меры. 4.3.7. Последствия инфляции для экономики.

English

5. Introduction of natural, infrastructural and social distinctions of production and transportation into the model determines geographical differentiation of prices, rents, tariffs, prices of natural resources, optimum customs duties and as a result – the structure of all space of the geo-economics.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Благодаря проводимой Правительством антиинфляционной политики удалось сохранить уровень инфляции в заданном коридоре, которая в прошедшем году составила 6 %.

English

Thanks to the Government’s anti-inflationary policy it was possible to keep inflation within the planned corridor, which in the past year was 6%.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Общий смысл выступления следующий: новый руководитель Центробанка будет придерживаться прежнего баланса между стимулирующей и антиинфляционной политикой.

English

The general idea of the speech is as follows: the new Head of the Central Bank of Russia will adhere to the previous balance between stimulating and inflation policy.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Цены на драгоценные металлы снизились вследствие укрепления доллара после выхода положительных данных о безработице в США: золото снизилось на 0,9%, серебро - на 3,8%, а платина - на 0,2%. Однако в начале текущей недели золото начало расти благодаря своим свойствам антиинфляционного инструмента после выхода данных об ускорении роста потребительских цен в Китае.

English

Prices on precious metals declined due to stronger U.S. dollar after the release of the positive U.S. payrolls report: gold slid by 0.9%, silver fell by 3.8%, and platinum declined by 0.2%. However, in the beginning of the current week gold started rising as an inflation-hedge instrument after China released report indicating rising consumer prices in June.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

инфляционной и антиинфляционной политики;

English

inflationary and anti-inflationary policy;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

• денежно-кредитная политика (среднесрочная антиинфляционная политика, превращение рубля в резервную валюту);

English

monetary and credit policy (mid-term anti-inflationary policy, turning ruble into a reserve currency);

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В краткосрочной перспективе цены на продовольствие и энергоносители в России и в других странах Европы и Центральной Азии будут существенно влиять на инфляцию потребительских цен, осложняя тем самым проведение антиинфляционной политики.

English

In the short-term, food and energy prices in Russia and other countries in Europe and Central Asia are contributing significantly to consumer price inflation, complicating anti-inflation policy.

Last Update: 2017-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Структурная реформа осуществлялась в сжатые сроки и затронула многие сферы экономической деятельности, при этом данный процесс сопровождался осуществлением среднесрочной антиинфляционной финансовой стратегии.

English

Structural reform was rapid and broad-based and has been accompanied by a medium-term anti-inflationary financial strategy.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Russian

16. Валютная политика ориентирована на обеспечение стабильного курса национальной валюты в установленных пределах колебаний с уделением первоочередного внимания краткосрочным антиинфляционным мерам при сохранении баланса внешних расчетов (см. диаграмму B).

English

16. Exchange policy is directed at ensuring exchange rate stability by applying the band system, giving priority to the shortterm antiinflation objective and preserving the external balance (see figure B).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

При условии успешного проведения антиинфляционной политики и интеграции услуг общественного транспорта в финансовую политику государства и местных органов самоуправления официальные цены можно было бы закрепить на существующем уровне на длительный период времени, однако в этом случае при принятии соответствующих решений необходимо будет учитывать рыночную ситуацию в этой области.

English

Subject to the success of anti-inflation policies and to the integration of transport public services into the financial policies of the State and local governments, official prices could be tightened in the long term, but also considering the market situation of the area concerned in making relevant decisions.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Структурная реформа осуществлялась в сжатые сроки и на широкой основе, сопровождаясь осуществлением среднесрочной антиинфляционной финансовой стратегии.

English

Structural reform was rapid and broad-based and has been accompanied by a medium-term anti-inflationary financial strategy.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В большинстве стран регина важную роль в колебаниях цен на потребительские товары играли тенденции в валютных курсах, что выражалось в поддержке антиинфляционных усилий благодаря избытку предложения иностранной валюты или в повышении цен в тех случаях, когда уменьшение экспортных поставок ускоряло процесс девальвации национальной валюты.

English

Exchange-rate trends played a key role in consumer price variations in most of the countries of the region, by supporting anti-inflationary efforts in situations of voluminous supplies of foreign currency or by pushing prices upwards in situations where weak external sectors quickened the pace of devaluation.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ожидается также, что в Китае вследствие дальнейшего усиления антиинфляционных мер темпы экономического роста снизятся на 1-2 процента.

English

In China, it is also expected that a further strengthening of anti-inflationary measures will slow down the growth rate by 1 to 2 percentage points.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Уровень инфляции на некоторое время превысил установленный верхний предел в странах, осуществляющих антиинфляционные схемы, таких как Мексика и Перу, однако невзвешенный средний показатель инфляции по региону за 12 месяцев до декабря 2012 года снизился до 5,6 процента с 6,7 процента в декабре 2011 года (см. диаграмму VI). По субрегионам, как и в 2011 году, в Южной Америке был отмечен самый высокий уровень инфляции, а в Центральной Америке и странах Карибского бассейна зафиксированы самые резкие снижения.

English

Inflation did temporarily breach the upper limit of the band in countries that run inflation-targeting schemes, such as Mexico and Peru, but the region's unweighted average inflation rate in the 12 months to December 2012 was down to 5.6 per cent, from 6.7 per cent in December 2011 (see figure VI). By subregion, as in 2011, South America posted the highest rate of inflation, and Central America and the Caribbean saw the steepest drops.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

27. Благодаря пакету антиинфляционных мер, принятому правительством в области фискальной политики и регулирования цен, цены в Словении выросли в 2003 году в целом на 4,6% (7,2% в 2002 году), в то время как средний уровень инфляции составил 5,6%.

English

27. With the package of anti-inflation measures adopted by the Government in the areas of fiscal policy and regulated prices, Slovenian prices increased by 4.6 per cent in 2003 as a whole (7.2 per cent in 2002), while the average inflation rate was 5.6 per cent.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Недавно правительство выделило средства в объеме 2 процентов ВВП на сглаживание удара по покупательной способности населения, вызванного принятием антиинфляционных мер.

English

It had recently allocated 2 per cent of gross domestic product to cushion the impact of the anti-inflationary measures on the spending power of individuals.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

817. Сохранение высоких темпов экономического роста в Узбекистане (на уровне 7−8% в год в реальном выражении) и стабильно низкой инфляции (на уровне 4−5%), достигаемых за счет реализации структурных реформ в экономике (прежде всего в сельском хозяйстве), создания благоприятной среды для развития хозяйственной деятельности, поддержки малого бизнеса и развития сферы услуг, стимулирования инвестиций и накопления капитала, реализации антиинфляционных мер обеспечивает снижение бедности на 1,52процентных пункта в год.

English

817. Poverty in the country declines by 1.5-2 percentage points per annum as a result of consistently high annual rates of economic growth (7-8 per cent in real terms) and low and stable inflation rates (4-5 per cent), achieved through structural economic reforms (particularly in agriculture), creation of an environment conducive to the development of economic activity, support for small business, development of the services sector, investment and capital accumulation incentives, and anti-inflation measures.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Другая цель, которую преследовало ограничение номинальной девальвации, заключалась в том, чтобы не допустить срывов при проведении антиинфляционной политики.

English

Another objective in limiting nominal devaluations was to guard against setbacks in terms of inflation control.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK