Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодыхльвов,
cxu vi cxasas kaptajxon por la leonino, kaj satigas la leonidojn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
но весь скот и захваченное в городах взяли себе в добычу.
sed cxiujn brutojn kaj la rabajxon el la urboj ni prenis al ni, kiel militakirajxon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу.
ili forkuris, kiel sxipetoj el kano, kiel aglo flugas al mangxotajxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всегособрания.
tiam la armitoj forlasis la kaptitojn kaj la rabitajxon antaux la estroj kaj la tuta komunumo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Он всегда появлялся из ниоткуда и бросался как тигр... на свою добычу.
li ekaperis kvazaŭ el nenie kaj atingis sian ĉasaĵon - per kelkaj tigraj saltoj.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
se iu fanfaronas antaux siaj amikoj pri sia parto, la okuloj de liaj infanoj konsumigxos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
только взяли мы себе в добычу скот их и захваченное во взятых нами городах.
nur la brutojn ni prenis al ni, kiel militakirajxon, kaj la rabajxon el la urboj, kiujn ni militakiris.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
benjamen estas lupo karnosxira; matene li mangxos cxasakiron, kaj vespere li dividos rabajxon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
kaj mi transdonos gxin en la manojn de fremduloj por disrabi, kaj al la malpiuloj de la tero kiel militakiron, kaj ili malsanktigos gxin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
и будут собирать добычу вашу, как собирает гусеница;бросятся на нее, как бросается саранча.
kaj kolektita estos via rabakiro, kiel kolektas vermoj; kaj oni kuros post gxi, kiel kuras akridoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Зачем же ты не послушал гласа Господа и бросился на добычу, и сделал зло пред очами Господа?
kial do vi ne obeis la vocxon de la eternulo, sed direktigxis al militakirajxo kaj faris la malbonon antaux la okuloj de la eternulo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И вскормила одного из львенков своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
sxi edukis unu el siaj idoj, gxi farigxis leonido, kaj gxi lernis dissxiri kaptajxon, gxi mangxis homojn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть.
gxiaj potenculoj en gxi estas kiel lupoj, kiuj dissxiras kaptitajxon, versxas sangon, pereigas animojn, por akiri profiton.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И кинулся народ на добычу, и брали овец, волов и телят, и заколали на земле, и ел народ скровью.
kaj la popolo jxetis sin sur la militakirajxon; kaj ili prenis sxafojn kaj bovojn kaj bovidojn kaj bucxis ilin sur la tero, kaj la popolo mangxis kune kun la sango.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказали они: это кровь; сразились цари между собою и истребилидруг друга; теперь на добычу, Моав!
kaj ili diris:tio estas sango! la regxoj batalis inter si kaj ekstermis unu alian; nun, moab, iru preni rabakiron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А всю добычу городов сих и скот разграбили сыны Израилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что истребили всех их: не оставили ни одной души.
kaj la tutan akireblajxon el tiuj urboj kaj la brutojn la izraelidoj rabis al si; nur cxiujn homojn ili mortigis per glavo, gxis ili ekstermis ilin, restigante neniun animon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Заговор пророков ее среди нее – как лев рыкающий, терзающий добычу; съедают души, обирают имущество и драгоценности, и умножают число вдов.
la amasigxintaj profetoj en gxi estas kiel blekeganta leono, kiu dissxiras kaptitajxon; ili mangxas animojn, forprenas valorajxojn kaj multekostajxojn, multigas en gxi la nombron de gxiaj vidvinoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
всю же добычу его собери на средину площади его и сожги огнем город и всю добычу его во всесожжение Господу, Богу твоему, и да будет он вечно в развалинах, не должно никогдавновь созидать его;
kaj gxian tutan havon kolektu sur la mezon de placo, kaj forbruligu per fajro la urbon kaj gxian tutan havon, absolute cxion, al la eternulo, via dio; kaj gxi estu eterna ruino, oni neniam gxin rekonstruu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
за это так говорит Господь Бог: в огне ревности Моей Я изрек слово на прочие народы и на всю Идумею, которые назначили землю Мою во владение себе, с сердечною радостью и с презрением в душе обрекая ее в добычу себе.
tiele diras la sinjoro, la eternulo:kredu, ke en la fajro de mia fervoro mi parolis pri la aliaj nacioj kaj pri la tuta edomujo, kiuj alproprigis al si mian landon kun tutkora gxojo kaj kun mokado, por prirabi gxiajn produktajxojn;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.
tial mi donos al li multajn kiel lian parton, kaj la potenculojn li dividos kiel akiron; pro tio, ke li elmetis sian animon al la morto kaj estis alkalkulita al krimuloj, dum li portis sur si la pekon de multaj kaj petis por la krimuloj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: