Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Теперь уж ты будешь просить меня, а я не стану объясняться.
jetzt wirst du bald kommen und mich bitten; aber dann werde ich auf keine aussprache mehr eingehen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Модистка приехала объясняться, утверждая, что так будет лучше, и Анна разгорячилась так, что ей потом совестно было вспоминать.
die modistin war gekommen, um sich zu rechtfertigen, und versicherte, daß es so hübscher sei; aber anna geriet darüber in so heftige erregung, daß sie sich nachher bei der erinnerung daran schämte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Аллах ему ответил, что знамением ему будет то, что он в течение трёх дней будет объясняться с людьми только знаками, а не словами.
er sagte: "dein zeichen ist, daß du drei tage lang nicht zu den menschen sprechen wirst außer durch gebärden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ты и так дура, а начнешь по-итальянски объясняться, то выйдешь тройная дура, -- сказал он ей после долгого спора.
du bist so schon dumm genug; aber wenn du nun gar anfängst, auf italienisch zu debattieren, so nimmst du dich noch dreimal dümmer aus«, sagte er nach einem längeren gezänk zu ihr.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Взять аттестат на Гамбетту, я продал его, -- сказал он таким тоном, который выражал яснее слов: "Объясняться мне некогда, и ни к чему не поведет".
»ich wollte gambettas stammbaum holen; ich habe ihn verkauft«, antwortete er in einem tone, der klarer als alle worte besagte: ›ich habe keine zeit zu weiteren auseinandersetzungen, und es würde ja doch zu nichts führen.‹
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting