Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Сзади его послышались голоса:
dietro di lui si sentirono delle voci.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Со всех сторон послышались громкие рукоплескания.
da tutte le parti si udirono forti applausi.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Действительно, послышались пронзительные, быстро следовавшие один за другим свистки.
si udivano infatti fischi acuti susseguirsi l’uno all’altro, rapidi.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Согнутая тень человека проскользнула под ее ногами, и послышались звуки молотка по железу.
l’ombra contorta di un uomo scivolò sotto i piedi di lei e si udì il rumore di un martello sul ferro...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
После переговоров в передней кто-то вошел наверх, и рядом с гостиной послышались шаги Вронского.
dopo un parlottio in anticamera, qualcuno andò su, e, accanto al salotto, si sentirono i passi di vronskij.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Наешься ночью. Заходи! -- послышались голоса, и, доедая хлеб, косцы пошли заходить.
finirai di mangiare stanotte! va’, va’! — si sentirono delle voci e, terminando di mangiare il pane, i falciatori si misero subito in cammino.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Едва он успел прочесть эту записку и поморщиться над ней, как внизу послышались грузные шаги людей, несущих что-то тяжелое.
fece appena in tempo a leggere questo biglietto e a farci su una smorfia, che di sotto si sentirono i passi strascicati di persone che trasportavano qualcosa di pesante.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Два детские голоса (Степан Аркадьич узнал голоса Гриши, меньшого мальчика, и Тани, старшей девочки) послышались за дверьми.
due voci infantili (stepan arkad’ic riconobbe le voci di griša, il più piccolo, e di tanja, la maggiore) si udirono dietro la porta.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Послышались шаги и мужской голос, потом женский голос и смех, и вслед за тем вошли ожидаемые гости: Сафо Штольц и сияющий преизбытком здоровья молодой человек, так называемый Васька.
si sentirono dei passi, una voce maschile, poi una voce femminile e delle risa; ed entrarono gli ospiti attesi: safo stoltz e un giovanotto sprizzante salute, il cosiddetto vas’ka.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Несколько раз ей казалось, что она слышала звуки колес, но она оши-- балась; наконец послышались не только звуки колес, но и покрик кучера и глухой звук в крытом подъезде.
parecchie volte le era parso di sentire il suono delle ruote, ma si era sbagliata; finalmente si udì non soltanto il suono delle ruote, ma anche il vociare del cocchiere e un suono sordo nell’ingresso coperto.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Браво, Вронский! -- послышались ему голоса кучки людей -- он знал, его полка и приятелей, -- которые стояли у этого препятствия; он не мог не узнать голоса Яшвина, но он не видал его.
— bravo, vronskij! — gli giunse da un gruppo di persone, ch’egli riconobbe come amici del reggimento, in piedi presso l’ostacolo. non poté non distinguere la voce di jašvin, ma non lo scorse.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: