Results for благоразумие translation from Russian to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Portuguese

Info

Russian

Благоразумие

Portuguese

prudência

Last Update: 2015-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.

Portuguese

o que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него – быть снисходительным к проступкам.

Portuguese

a discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Даже если невежественные грешники говорят с ними грубо и недостойно, они все равно отвечают им самым достойным образом, не уподобляясь им и избегая греховных слов. Терпение, кротость, выдержка, благоразумие, умение прощать обидчика и отвечать добром на зло - это лишь некоторые из тех прекрасных качеств, благодаря которым эти праведники заслужили похвалу Всевышнего.]]

Portuguese

e os servos do clemente são aqueles que andam pacificamente pela terra e, e quando os insipientes lhes falam, dizem: paz!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Однако, когда посланец явился к Йусуфу и велел ему предстать перед царем, он отказался покинуть темницу до тех пор, пока его полностью не оправдают. Этот поступок свидетельствует о его выдержке, благоразумии и здравомыслии.

Portuguese

mas quando o mensageiro se apresentou a josé, ele lhe disse: volta ao teuamo e dize-lhe que se inteire quanto à intenção das mulheres que haviam ferido as mãos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

И пусть будут воздержаны [удерживаются от прелюбодеяния и запрещенного] (проявляя терпение и соблюдая пост) те, которые не находят (возможности) жениться, пока не обогатит их Аллах от Своей щедрости [пока не даст им эту возможность]. А те, которые хотят записи (о свободе) [договориться об освобождении из рабства за определенное имущество], из тех, которыми овладели десницы ваши [из числа ваших рабов и рабынь], – заключайте (договор об освобождении) с ними, если знаете, что в них есть добро [благоразумие, способность зарабатывать самостоятельно и крепкая вера], и давайте (о, владельцы) им [вашим рабам, которые желают свободы] из достояния Аллаха то, что Он дал вам [помогите им, дав некоторое имущество из вашего закята или списав часть оговоренного имущества].

Portuguese

aqueles que não possuem recursos para casar-se, que se mantenham castos, até que deus os enriqueça com a sua graça.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Нетрудно представить себе, насколько убедительны и прекрасны были доводы и знамения пророка Шуейба, которого из-за его красноречия, доброты, выдержки и благоразумия называют лучшим проповедником среди всех пророков. Жители Айки прекрасно знали, что Шуейб говорил им сущую правду, и поэтому их слова о том, что они считали святого пророка лжецом, были бесстыдной ложью.]]

Portuguese

não és senão um mortal como nós, e pensamos que és um dos tantos mentirosos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

[[После разъяснения важных законов, касающихся супругов, Всевышний Аллах похвалил эти предписания, подчеркнув их ясность и полное соответствие требованиям здравомыслящих людей. Аллах разъяснил их Своим рабам для того, чтобы они осмыслили их, запомнили ниспосланные законы, осознали их важность и руководствовались ими в делах, ведь каждый из перечисленных поступков свидетельствует о благоразумии человека.]]

Portuguese

assim deus vos elucida os seus versículos para que raciocineis.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Это и есть глубокое заблуждение, далёкое от истины и благоразумия.

Portuguese

tal é o profundo erro.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Сулейман поразился проницательности и благоразумию женщины и воздал хвалу Аллаху за то, что Господь даровал ему еще большее знание. Он сказал: «Господь наставил нас на прямой путь и наделил нас разумом и рассудительностью раньше, чем облагодетельствовал разумом эту женщину.

Portuguese

e quando (a rainha) chegou, foi-lhe perguntado: o teu trono é assim?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял,

Portuguese

o sensato, o qual lhe apareceu (em sua majestosa forma).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Аллах укорил их за такое поведение, подчеркнув, что они ничего не смыслят в Его религии и не знают о том, как следует относиться к Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Это означает, что поведение и благонравие человека свидетельствуют о его рассудительности и благоразумии.

Portuguese

em verdade, a maioria daqueles que gritam (o teu nome), do lado de fora dos (teus) aposentos, é insensata.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Проверка полученной информации может принести мусульманам много пользы и уберечь их от великого зла, и если раб всегда поступает так, то это свидетельствует о его набожности, здравомыслии и благоразумии. Если же он принимает поспешные решения, не удостоверившись в правдивости полученных сведений, то это обязательно приводит к нежелательным последствиям.

Portuguese

Ó fiéis, quando viajardes pela causa de deus, sede ponderados; não digais, a quem vos propõe a paz: tu não é fiel - como intento de auferirdes (matando-o e despojando-o) a transitória fortuna da vida terrena.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Удод передал Сулейману это важное известие и оправдал свое отсутствие, а святой пророк удивился тому, что ничего не знал о происходящем в поселении сабейцев. Однако Сулейман не спешил с выводами, что подтверждает его сообразительность и благоразумие.]]

Portuguese

senhor do trono supremo!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Тора и Евангелие были ниспосланы до Корана как руководство для людей. Когда люди отклонились от пути, указанного Аллахом, Он ниспослал Коран - Различение между Истиной и ложью, - указывающий на разницу между благоразумием и заблуждением.

Portuguese

anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o discernimento.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился)

Portuguese

o sensato, o qual lhe apareceu (em sua majestosa forma).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,

Portuguese

na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no espírito santo, no amor não fingido,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму.

Portuguese

aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

И дам вам пастырей по сердцу Моему, которые будут пасти вас с знанием и благоразумием

Portuguese

e vos darei pastores segundo o meu coração, os quais vos apascentarão com ciência e com inteligência.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Russian

усвоить правила благоразумия, правосудия, суда и правоты;

Portuguese

para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK