From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Я прошу, чтобы запах rossa
al huele pido rossa
Last Update: 2016-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я прошу прощения.
me disculpo.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я прошу их подняться.
me gustaría que esos hombres y mujeres se pusieran de pie.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Поэтому я прошу, чтобы проект резолюции был принят без голосования.
por consiguiente, pido que el proyecto de resolución se apruebe sin someterlo a votación.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Поэтому я прошу разъяснений.
pido, pues, que se nos aclare.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я прошу слишком многого?
¿es demasiado pedir?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Поэтому я прошу, чтобы мы все были начеку перед следующим поколением угрозы.
por lo tanto, pido que todos permanezcamos alerta ante la próxima generación de amenazas.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
И я прошу оказать такую поддержку.
y pido el apoyo de la asamblea.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Когда я чувствую запах, я прошу розовый
pido
Last Update: 2019-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я прошу Секретаря Комитета провести голосование.
tiene la palabra la secretaria de la comisión para que dirija la votación.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
Поскольку мы придерживаемся хронологического порядка, я прошу, чтобы секретарь проверил даты; я могу и ошибиться.
considerando que estamos abordando esta cuestión en forma cronológica, solicité que la secretaría comprobara las fechas; tal vez cometí un error.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Поэтому я прошу, чтобы при планировании каких-либо заседаний предусматривалось их проведение в обеденный перерыв.
es por ello que pido que, si se programara una reunión, que se celebrara en el horario de almuerzo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
И наконец, я прошу, чтобы данное заявление было отражено в официальном отчете о текущем заседании Генеральной Ассамблеи.
por último, solicito que esta declaración se refleje en las actas oficiales de la asamblea general correspondientes a la reunión de esta mañana.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
В связи с этим я прошу, чтобы данное заявление было полностью воспроизведено в официальных отчетах о работе настоящей Конференции.
por lo tanto, pido que esta declaración se reproduzca íntegramente en las actas oficiales de la conferencia.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я убедительно и искренне прошу, чтобы мой коллега из Корейской Народно-Демократической Республики представил нам соответствующие доказательства.
pido clara y sinceramente a mi colega de la república popular democrática que tenga a bien aportarnos pruebas de ello.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Именно поэтому я хотел бы сделать оговорку и прошу, чтобы эта моя оговорка была отражена в официальном отчете о данном заседании.
por consiguiente, deseo manifestar una reserva y pedir que conste en las actas de esta sesión.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я прошу, чтобы в соответствии с опубликованным списком авторов Секретариат Второго комитета включил названия всех стран, выступивших авторами, в окончательный вариант резолюции.
quisiera solicitar que, acorde con la lista de patrocinadores que se publicó, la secretaría de la segunda comisión incluya a todos los países patrocinadores en la versión definitiva de la resolución.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
В этой связи я прошу, чтобы Совет Безопасности, исходя из резолюций о терроризме, самым решительным образом осудил эти террористические акты, с которыми нельзя мириться.
por consiguiente, pido al consejo de seguridad que, sobre la base de las resoluciones sobre el terrorismo, condene en los términos más enérgicos esos actos terroristas, que no pueden tolerarse.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Я лишь прошу, чтобы в докладе содержалось упоминание о заявлениях, сделанных по вопросу о Восточном Тиморе представителями государств-членов или другими участниками семинара.
unicamente pido que se prepare un informe sobre las declaraciones formuladas por los representantes de estados miembros o cualquier otro participante sobre la cuestión de timor oriental.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Поэтому я покорно прошу, чтобы в будущем, прежде чем идти в Ассамблею, они попытались преодолеть любые трудности и не вмешиваться, когда мы принимаем меры в соответствии с такими проектами резолюций.
por tanto, pido humildemente que en el futuro, antes de venir a la asamblea, traten de superar las dificultades y no nos interrumpan mientras tomamos una decisión sobre esos proyectos de resolución.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: