Results for nasledstva translation from Serbian to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Croatian

Info

Serbian

nasledstva

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Croatian

Info

Serbian

evo nasledstva od gospoda: deca, porod je dar od njega.

Croatian

evo: sinovi su jahvin dar, plod utrobe njegova je nagrada.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer je deo gospodnji narod njegov, jakov je uže nasledstva njegovog.

Croatian

tad jahvu njegov narod zapade, jakov bi njegova baština.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zahvaljujuæi bogu i ocu, koji nas prizva u deo nasledstva svetih u videlu;

Croatian

s radošæu zahvaljujuæi ocu koji vas osposobi za dioništvo u baštini svetih u svjetlosti.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

znajuæi da æete od gospoda primiti platu nasledstva; jer gospodu hristu služite.

Croatian

znajuæi da æete od gospodina primiti nagradu, baštinu. gospodinu kristu služite.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a evo, oni nam vraæaju došavši da nas isteraju iz nasledstva tvog, koje si nam predao.

Croatian

sada, dakle, oni nama uzvraæaju zlom, došavši da nas otjeraju s baštine koju si nam ti dao.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

rumunsko antikorupcijsko telo u petak je saopštilo da proširuje istragu i na izvore nasledstva nastaseove porodice.

Croatian

rumunjsko protukorupcijsko tijelo priopćilo je u petak kako proširuje istragu i na izvore nasljedstva nastaseove obitelji.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dadoše sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:

Croatian

izraelci dadoše levitima od svoje baštine, po zapovijedi jahvinoj, ove gradove s njihovim pašnjacima.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ostaviæu ostatak nasledstva svog, i daæu ih u ruke neprijateljima njihovim da budu plen i grabež svim neprijateljima svojim.

Croatian

odbacit æu ostatke svoje baštine, predat æu ih u ruke njihovih neprijatelja; služit æe za plijen i grabež svim svojim neprijateljima

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i kad vas dovedoh u zemlju rodnu da jedete rod njen i dobra njena, došavši oskvrniste zemlju moju i od nasledstva mog naèiniste gad.

Croatian

u zemlju vinograda i maslinika ja vas dovedoh, da se hranite plodom i dobrotom njezinom. ali tek što uðoste, zemlju moju oskvrnuste i baštinu moju u gnusobu pretvoriste.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

to je posebno važno za kosovo, zato što koristi potvrde iz matičnih knjiga za razjašnjavanje vlasništva nad nepokretnom imovinom i prava nasledstva svojih građana.

Croatian

to je posebice važno za kosovo zato što koristi podatke iz matičnih knjiga za utvrđivanje vlasništva nad imovinom i prava nasljeđivanja svojih građana.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i zato je novom zavetu posrednik, da kroz smrt, koja bi za otkup od prestupaka u prvom zavetu, obeæanje veènog nasledstva prime zvani.

Croatian

a radi ovoga je posrednik novoga saveza: da po smrti za otkupljenje prekršaja iz starog saveza pozvani zadobiju obeæanu vjeènu baštinu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a beše medja sinovima jefremovim po porodicama njihovim, beše medja nasledstva njihovog k istoku atarot-adar do gornjeg vet-orona,

Croatian

podruèje sinova efrajimovih po njihovim porodicama bilo je ovo: meða baštine njihove prema istoku išla je od atrot adara pa do gornjega bet-horona.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

odvešæeš ih i posadiæeš ih na gori nasledstva svog, na mestu koje si sebi za stan spremio, gospode, u svetinji, gospode, koju su tvoje ruke utvrdile.

Croatian

dovest æeš ih i posaditi na gori svoje baštine, na mjestu koje ti, jahve, svojim uèini boravištem, svetištem, o jahve, tvojom rukom sazidanim.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i knez da ne uzima narodu ništa od nasledstva terajuæi ih s njihovog nasledstva; od svog dostojanja neka daje sinovima svojim nasledstvo da se ne razgoni moj narod, niko sa svog nasledstva.

Croatian

knez ne smije prisvojiti ništa od baštine naroda, pljaèkajuæi narodni posjed. sinovima svojim neka dade baštinu od svojega posjeda, da se ne raspe narod potjeran sa svojega posjeda.'"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

pasi narod svoj s palicom svojom, stado nasledstva svog, koje živi osamljeno u šumi, usred karmila; neka pasu po vasanu i po galadu, kao u staro vreme.

Croatian

pasi svoj narod svojom palicom, stado svoje baštine, koje osamljeno živi u šikarju, usred plodnih voænjaka. neka pase u bašanu i gileadu, kao u davne dane!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zašto si nam dao da zadjemo, gospode, s puteva tvojih? da nam otvrdne srce da te se ne bojimo? vrati se radi sluga svojih, radi plemena nasledstva svog.

Croatian

zašto, o jahve, zašto nas puštaš da lutamo daleko od tvojih putova, zašto si dao da nam srce otvrdne da se tebe više ne bojimo? vrati se, radi slugu svojih i radi plemenÄa što su tvoja baština!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako je zemlja nasledstva vašeg neèista, predjite u zemlju nasledstva gospodnjeg, u kojoj stoji šator gospodnji, i uzmite nasledstvo medju nama; samo se ne odmeæite od gospoda i ne odmeæite se od nas gradeæi sebi oltar mimo oltara gospoda boga našeg.

Croatian

ili vam je možda zemlja vaše baštine neèista? onda prijeðite u zemlju baštine jahvine, u kojoj je jahvino prebivalište, i prebivajte meðu nama. ali se ne bunite protiv jahve i ne bunite se protiv nas dižuæi sebi žrtvenik mimo žrtvenik jahve, boga našega.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,026,455 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK