Results for glasi translation from Serbian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

glasi...

English

yeah, it's...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ona glasi,

English

it reads as follows,

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako glasi?

English

what is it?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Serbian

-kako glasi?

English

- yes. and it says?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pitanje glasi.

English

the question is.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Serbian

poruka glasi:

English

the message is,

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Serbian

- a ona glasi...

English

and what is the verdict?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- a on glasi?

English

- and that is?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

moj odgovor glasi...

English

so my answer still must be:

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a pitanje glasi?

English

and the question is?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- odgovor glasi ne.

English

- the answer is no.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- kako glasi pouka?

English

what is the massage?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

priča ovako glasi...

English

the story goes,

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako glasi poruka :

English

this is the note :

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

meðutim, pitanje glasi:

English

but the question is:

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

- hvala. poruka glasi:

English

thanks.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,000,149,925 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK