Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
brate
frère
Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brate moj
mein bruder
Last Update: 2020-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jasta brate
Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
idemo brate ziveli
Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i metnu telo u svoj grob, i plakahu nad njim govoreæi: jaoh brate!
il mit son cadavre dans le sépulcre, et l`on pleura sur lui, en disant: hélas, mon frère!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a isav reèe: ima, brate, u mene dosta; neka tebi ta je tvoje.
Ésaü dit: je suis dans l`abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne mogu da zamislim da bi to moglo i meni da se desi.
voici une phrase en vogue et largement répandue : “o chine, mon pays, je t'en prie, ralentis et attends que ton peuple te suive, ne te focalise pas trop sur cette seule rapidité” dans le pays, nous n'avons ni guerre ni conflit mais la paix à présent.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doavi k meni stade i reèe mi: savle brate! progledaj. i ja u taj èas pogledah na nj.
et me dit: saul, mon frère, recouvre la vue. au même instant, je recouvrai la vue et je le regardai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tada reèe joav amasi: jesi li zdravo brate? i dohvati se joav desnom rukom svojom brade amasi da ga celuje.
joab dit à amasa: te portes-tu bien, mon frère? et de la main droite il saisit la barbe d`amasa pour le baiser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a oni èuvi hvaljahu boga i rekoe mu: vidi li, brate! koliko je hiljada jevreja koji verovae, i svi tee na stari zakon.
quand ils l`eurent entendu, ils glorifièrent dieu. puis ils lui dirent: tu vois, frère, combien de milliers de juifs ont cru, et tous sont zélés pour la loi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako se to desi, irački otpor neće biti jedna grupica, već će to biti sveti rat protiv pagana i okupatora...
un tel pacte n'est rien d'autre qu'une agression, pas contre l'irak seulement, mais contre l'islam et les autres musulmans. jenan s'interroge uniquement sur la formulation complexe de l'accord.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako se opet desi smrt više žena jer su prisiljene da traže ilegalni abortus, onda bi erdoganova čudna analogija sa masakrom u uludere mogla ispasti tačna više nego što bi trebalo.
en cas d'augmentation de la mortalité chez les femmes du fait d'un recours forcé à l'avortement illégal, l'étrange analogie établie par erdoğan avec le massacre d'uludere pourrait alors se révéler plus juste qu'il ne faudrait.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kada su globalni mediji u pitanju, uspeh kine može zavisiti od toga da li njegovi mediji mogu identifikovati neku veliku priču kad se ona desi, a onda neka pokrivanje te teme dokaže svetu njihovu novinarsku hrabrost na način na koji izjave od strane dobronamernih urednika i službenika to nikada neće uraditi.
le succès de la stratégie médiatique mondiale de la chine dépendra de si ses médias sauront sortir des scoops, et les traiter pour prouver au monde leur courage journalistique d'une manière que les déclarations de rédacteurs-en-chef ou d'officiels bien intentionnés ne sauront jamais égaler.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: