Results for idemo translation from Serbian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

idemo

French

allez

Last Update: 2019-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

idemo bre

French

Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

idemo brate ziveli

French

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

dome jakovljev, hodi da idemo po svetlosti gospodnjoj.

French

maison de jacob, venez, et marchons à la lumière de l`Éternel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ustanite da idemo; evo izdajnik se moj približi.

French

levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a petar reèe: eto mi smo ostavili sve i za tobom idemo.

French

pierre dit alors: voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

posle reèe isav: hajde da idemo, iæi æu i ja s tobom.

French

Ésaü dit: partons, mettons-nous en route; j`irai devant toi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a petar mu poèe govoriti: eto mi smo ostavili sve, i za tobom idemo.

French

pierre se mit à lui dire; voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tad samuilo reèe narodu: hajdete da idemo u galgal, da onde ponovimo carstvo.

French

et samuel dit au peuple: venez, et allons à guilgal, pour y confirmer la royauté.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i djavoli moljahu ga govoreæi: ako nas izgoniš, pošlji nas da idemo u krdo svinja.

French

les démons priaient jésus, disant: si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a on reèe: besposlièite, besposlièite, i zato govorite: da idemo da prinesemo žrtvu gospodu.

French

pharaon répondit: vous êtes des paresseux, des paresseux! voilà pourquoi vous dites: allons offrir des sacrifices à l`Éternel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

jer ste na to i pozvani, jer i hristos postrada za nas, i nama ostavi ugled da idemo njegovim tragom:

French

et c`est à cela que vous avez été appelés, parce que christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tada odgovori petar i reèe mu: eto mi smo ostavili sve i za tobom idemo; šta æe dakle biti nama?

French

pierre, prenant alors la parole, lui dit: voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi; qu`en sera-t-il pour nous?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ne dao mi bog da dignem ruku svoju na pomazanika gospodnjeg! nego uzmi sada koplje što mu je èelo glave i èašu za vodu, pa da idemo.

French

loin de moi, par l`Éternel! de porter la main sur l`oint de l`Éternel! prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche d`eau, et allons-nous-en.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

zapovedivši i nama, koji ga tužimo, da idemo k tebi; a od njega možeš sam ispitavši doznati za sve ovo za šta ga mi tužimo.

French

en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. tu pourras toi-même, en l`interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l`accusons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

i reèe joj: ustani da idemo. ali ne bi odgovora; tada je metnu na magarca, i ustavši èovek podje u mesto svoje,

French

il lui dit: lève-toi, et allons-nous-en. elle ne répondit pas. alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

govoreæi: ne, nego idemo u zemlju misirsku, da ne vidimo rat i glas trubni ne èujemo i ne budemo gladni hleba, i onde æemo se naseliti,

French

et si vous dites: nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d`Égypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n`entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et c`est là que nous habiterons, -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

idemo brzo napred deset godina, i naša zajednica je narasla na više od 1200 pisaca, prevodilaca, aktivista i online medijskih stručnjaka iz više od 160 zemalja, a sadržaj se objavljuje na 30 jezika.

French

fast forward, et nous voici dix ans plus tard. notre communauté compte aujourd'hui plus de 1200 auteurs, traducteurs, activistes, et spécialistes du web social dans plus de 160 pays. ils publient des contenus en 30 langues.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a on odgovarajuæi reèe im: dajte im vi neka jedu. a oni rekoše: jedino da idemo da kupimo za dvesta groša hleba, pa da im damo da jedu?

French

jésus leur répondit: donnez-leur vous-mêmes à manger. mais ils lui dirent: irions-nous acheter des pains pour deux cents deniers, et leur donnerions-nous à manger?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

posle pola sata, pojavljuje se moj doktor sa tekstom "idemo na indukciju, imam avion popodne" umivaonik u sobi se preliva, drugi dan sam nabavila cevol da otpušimo lavabo.

French

en fin de compte, une sage-femme est ce qu'il y a de plus important et elle aussi a son tarif, car, mon dieu, elles viennent à l'hôpital pour vous en dehors de leurs heures de travail.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,475,550,306 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK