From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
akcija kojom se želi pokazati pozitivna strana afrike je dobila značajnu ulogu i u društvenim medijima.
eine antwort auf die frage, warum es wichtig ist, die positiven seiten des kontinents zu beleuchten, wurde während der ted-africa-konferenz von euvin naidoo, dem präsidenten der südafrikanischen handelskammer, angeboten.
poslaæu na vavilon vijaèe koji æe ga razvijati i zemlju njegovu isprazniti, jer æe ga opkoliti sa svih strana u dan nevolje njegove.
ich will auch worfler gen babel schicken, die sie worfeln sollen und ihr land ausfegen, die allenthalben um sie sein werden am tage ihres unglücks;
jer on vladae svuda s ove strane reke od tapse do gaze, nad svim carstvima s ove strane reke, i bee miran sa svih strana unaokolo.
5:4 denn er herrschte im ganzen lande diesseit des stromes, von tiphsah bis gen gaza, über alle könige diesseit des stromes, und hatte frieden von allen seinen untertanen umher,
tako æe biti medje od mora asarenan, medja damatanska i severna strana na sever, i medja ematska; to je severna strana.
das soll die grenze sein vom meer an bis gen hazar-enon, und damaskus und hamath sollen das ende sein. das sei die grenze gegen mitternacht.
potom izmeri dom, i bee u duinu sto lakata; odeljena strana i gradjevina i zidovi joj, sve zajedno u duinu sto lakata.
und er maß die länge des hauses, die hatte hundert ellen; und der hofraum samt dem gebäude und seinen mauern war auch hundert ellen lang.
pitam se, da li bih trebao da budem ponosan, što nakon pretrage na prvih pet strana ne stoji ništa o meni, ili bih trebalo da se stidim zbog toga.
ich frage mich, ob ich stolz darauf sein sollte, dass auf den ersten fünf seiten der suche nach meinem namen nichts über mich steht, oder ob ich mich dafür schämen sollte.
i odstupie sa svih strana od atora korejevog i datanovog i avironovog; a datan i aviron izaavi stadoe svaki na vrata od atora svog sa enama svojim i sa sinovima svojim i s decom svojom.
und sie gingen hinweg von der hütte korahs, dathans und abirams. dathan aber und abiram gingen heraus und traten an die tür ihrer hütten mit ihren weibern und söhnen und kindern.
opet mi dodje reè gospodnja drugom govoreæi: ta vidi? i rekoh: vidim lonac gde vri, i prednja mu je strana prema severu.
und es geschah des herrn wort zum andernmal zu mir und sprach: was siehst du? ich sprach: ich sehe einen heißsiedenden topf von mitternacht her.
zato prorokuj i reci: ovako veli gospod gospod: to vas pustoe i prodiru sa svih strana, da postanete nasledstvo ostalim narodima, i postaste prièa i rug narodima,
darum weissage und sprich: so spricht der herr herr: weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen heiden zuteil geworden und seid den leuten ins maul gekommen und ein böses geschrei geworden,
ti, dakle, sine èoveèji, ovako govori gospod gospod, reci pticama, svakojakim pticama i svim zverima poljskim: skupite se i hodite, saberite se sa svih strana na rtvu moju, koju koljem za vas, na veliku rtvu na gorama izrailjevim, i jeæete mesa i piæete krvi;
nun, du menschenkind, so spricht der herr herr: sage allen vögeln, woher sie fliegen, und allen tieren auf dem felde: sammelt euch und kommt her, findet euch allenthalben zuhauf zu meinem schlachtopfer, das ich euch schlachte, ein großes schlachtopfer auf den bergen israels, fresset fleisch und saufet blut!