Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zakonski zagarantovani božićni bonusi dovedeni u pitanje
Υπό αμφισβήτηση βρίσκονται τα ν ομικά εγγυημένα επιδόματα των Χριστουγέννων
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"svakom uÄeniku su zagarantovani besplatna hrana i smeštaj.
"Στον κάθε σπουδαστή παρείχαν δωρεάν τρόφιμα και στέγαση.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ljudska prava i druge osnovne slobode moraju da budu zagarantovani, izjavio je nemački lider, a prenosi nemačka novinska agencija.
Θα πρέπει να υπάρξουν εγγυήσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα καθώς και άλλες βασικές ελευθερίες, ανέφερε ο Γερμανός ηγέτης σύμφωνα με το πρακτορείο ειδήσεων deutsche press agentur.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"on pruža osnovu za demokratsko i multietničko kosovo u kojem su prava i interesi svih zajednica čvrsto zagarantovani i zaštićeni od strane institucija zasnovanih na vladavini zakona.
"Παρέχει τα θεμέλια για ένα δημοκρατικό και πολυεθνικό Κοσσυφοπέδιο στο οποίο εξασφαλίζονται τα δικαιώματα και τα συμφέροντα όλων των κοινοτήτων και προστατεύονται από θεσμούς οι οποίοι βασίζονται στο κράτος δικαίου.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ta kompanija, koja je podnela zahtev za dobijanje dozvole u avgustu, obezbedila je zagarantovani depozit od oko 75.000 evra, a njena ponuda zadovoljava bugarske zakonske uslove.
Η επιχείρηση, η οποία αιτήθηκε την άδεια τον Αύγουστο, έχει προκαταβάλει εγγύηση περίπου 75.000 ευρώ και η προσφορά της πληροί τις νομικές προϋποθέσεις της Βουλγαρίας.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
prošle godine je savet evrope usvojio rezoluciju kojom se pozivaju zemlje članice da prekinu vraćanje roma koji traže azil, ako njihova bezbednost -- kao i ekonomski i socijalni uslovi za normalan život -- nisu zagarantovani.
Πέρσι, το Συμβούλιο της Ευρώπης ενέκρινε ψήφισμα καλώντας τις χώρες μέλη να σταματήσουν να απελαύνουν όσους Ρομά του Κοσσυφοπεδίου ζητούν άσυλο εάν δεν μπορούν να εγγυηθούν την ασφάλειά τους καθώς και τις οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες για να ζήσουν μία φυσιολογική ζωή.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ljudi iz tih profesija -- koje uključuju kozmetičare, učitelje glume i plesa, pekare, građevinske inženjere, farmaceute, advokate, službenike osiguravajućih kompanija, konsultante za zapošljavanje, osoblje dijagnostičkih centara, prevodioce, ronioce, snimatelje, instruktore vožnje i taksiste -- dugo su uživali u monopolu i ograničenjima koji su im donosili zagarantovani profit.
Όσοι απασχολούνται σε αυτά τα επαγγέλματα -- τα οποία περιλαμβάνουν αισθητικούς, δασκάλους θεάτρου και χορού, αρτοποιούς, πολιτικούς μηχανικούς, φαρμακοποιούς, δικηγόρους, ασφαλιστικούς πράκτορες, συμβούλους απασχόλησης, προσωπικό διαγνωστικών κέντρων, μεταφραστές, δύτες, εικονολήπτες, εκπαιδευτές σχολών οδήγησης και οδηγούς ταξί -- απολάμβαναν για χρόνια μονοπώλια ή περιορισμούς που τους παρείχαν εξασφαλισμένα κέρδη.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality: