From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ali godolija, sin ahikamov, reèe joananu sinu karijinom: nemoj to èiniti, jer nije istina ta kae za ismaila.
otiia i mea a keraria tama a ahikama ki a hohanana tama a karea, kaua tenei e meatia e koe; he teka hoki tau korero mo ihimaera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sefatija, sin matanov i godolija sin pashorov i juhal sin selemijin i pashor sin malhijin, èue reèi koje govori jeremija svemu narodu rekavi:
a i rongo a hepatia tama a matana, ratou ko keraira tama a pahuru, ko iukara tama a heremia, ko pahuru tama a marakia, i nga kupu i korerotia e heremaia ki te iwi katoa, i a ia i ki ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i rekoe mu: zna li da je valis car sinova amonovih poslao ismaila sina netanijinog da te ubije? ali im ne poverova godolija, sin ahikamov.
i mea ki a ia, e mohio ana ranei koe, kua unga mai e paarihi kingi o nga tama a amona, a ihimaera tama a netania ki te whakamate i a koe? otiia kihai a keraria tama a ahikama i whakapono ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i godolija se zakle njima i ljudima njihovim i reèe: ne bojte se slube haldejima; sedite u zemlji i sluite caru vavilonskom, i biæe vam dobro.
na ka oati a keraria ki a ratou, ki a ratou tangata hoki, ka mea ki a ratou, kaua e wehi, he mea mo nga pononga o nga karari: e noho i te whenua, e mahi ki te kingi o papurona, a ka whai pai koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zakle se godolija sin ahikama sina safanovog njima i ljudima njihovim govoreæi: ne bojte se slube haldejcima; ostanite u zemlji, i sluite caru vavilonskom, i dobro æe vam biti.
a ka oati a keraria tama a ahikama, tama a hapana, ki a ratou ko a ratou tangata, ka mea, kaua e wehi ki te mahi ki nga karari: e noho ki te whenua, e mahi ki te kingi o papurona, a ka whai pai koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: