Ask Google

Results for mesopotamiji translation from Serbian to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Romanian

Info

Serbian

U Mesopotamiji.

Romanian

In Mesopotamia.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

U Mesopotamiji.

Romanian

În Mesopotamia.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Nisu se bavili genetskim inženjeringom u Mesopotamiji.

Romanian

Ei nu făceau inginerie genetică în Mesopotamia.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

u Mesopotamiji, Sumerska civilizacija je cvetala između Tigra i Eufrata.

Romanian

În Mesopotamia, civilizaţia sumeriană a înflorit între Tigru si Eufrat.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

U Mesopotamiji ili Troji ili ko zna gde, gradovi leže jedan na drugom.

Romanian

În Mesopotamia si Troia s-au construit orase peste alte orase.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Sve biljke koje ćete videti rasle su između reke Eufrat i Tigar u Mesopotamiji.

Romanian

Toate florile şi plantele pe care le vezi au crescut între...

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

To se desilo na šest mesta širom sveta u Egiptu, Mesopotamiji, Kini i Indiji i u Novom svetu u Peruu i Centralnoj Americi.

Romanian

Asta s-a întâmplat în 6 locuri din jurul lumii în Egipt, Mesopotamia, China şi India şi în Lumea Nouă în Peru şi America Centrală.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Najraniji preživeli izveštaj o legendi o potopu zapisan je u Mesopotamiji, hiljadu godina pre nego što je prepričan kao priča o Noju u Starom Zavetu.

Romanian

Cea mai veche legendă de supravieţuire în urma unei inundaţii a fost scrisă în Mesopotamia, cu mii de ani înainte de a fi respusă povestea lui Noe din Vechiul Testament.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Zato što ne izidjoše pred vas s hlebom i vodom na putu kad ste išli iz Misira, i što najmiše za novce na vas Valama, sina Veorovog iz Fetore u Mesopotamiji da te prokune,

Romanian

pentru că nu v'au ieşit înainte cu pîne şi apă, pe drum, la ieşirea voastră din Egipt, şi pentru că au adus, pe preţ de argint, împotriva ta pe Balaam, fiul lui Beor, din Petor din Mesopotamia, ca să te blesteme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Ovaj obiman tekst od 100 hiljada stihova obuhvata priče o drevnom carstvu Rama, za koje se kaže da je postojalo pre više od 12 hiljada godina ili približno 5000 godina pre najranije zabeležene civilizacije u Mesopotamiji.

Romanian

Acest text imens, de 100.000 de versete, cuprinde povestiri despre imperiul antic al lui Rama despre care se spune că a existat, acum peste 12.000 de ani, deci cu aproximativ 5.000 de ani înaintea primei civilizaţii menţionate de istoria scrisă, cea din Mesopotamia.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

A on reèe: Ljudi braæo i oci! Poslušajte. Bog slave javi se ocu našem Avraamu kad beše u Mesopotamiji, pre nego se doseli u Haran,

Romanian

Ştefan a răspuns: ,,Fraţilor şi părinţilor, ascultaţi! Dumnezeul slavei S'a arătat părintelui nostru Avraam, cînd era în Mesopotamia, înainte ca să se aşeze în Haran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Profesor Gregori Šušon sa Oksfordskog univerziteta otkrio je da u nekim ranim velikim kulturama, drevnom Egiptu, Mesopotamiji, vedskoj Indiji, prebudističkoj Kini, prekolumbovskoj Srednjoj Americi, postoje slična svedočenja o iskustvima bliske smrti.

Romanian

Profesorul Gregory Shushan, la Universitatea Oxford, a descoperit că în unele dintre primele mari culturi... Egiptul antic, Mesopotamia, India vedică, China prebudistă,

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

U pogledu predloga da se izvozi voda iz brane iz Turske iračkim poljoprivrednicima u zamenu za naftu, predstavnica UN i aktivistkinja nevladinog sektora Iman Abd El Al nije optimista. „Ovde se radi o Mesopotamiji.“ Uvoz vode u „kolevku civilizacije“, kaže ona, je apsurdan, baš kao i ideja da se voda tretira kao roba, a ne kao pravo.

Romanian

"Discutăm despre Mesopotamia aici". Importarea apei în "leagănul civilizaţiei", a argumentat ea, este absurdă, aşa cum este şi ideea de a trata apa ca pe o marfă, nu ca pe un drept.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK