From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
car jerusalimski jedan; car hevronski jedan;
el rey de jerusalén, uno; el rey de hebrón, uno
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pa sada, stanovnici jerusalimski i ljudi judejci, sudite izmedju mene i vinograda mog.
"ahora pues, oh habitantes de jerusalén y hombres de judá, juzgad entre mí y mi viña
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i ugodan æe biti gospodu prinos judin i jerusalimski kao u staro vreme i kao predjanjih godina.
así será grata a jehovah la ofrenda de judá y de jerusalén, como en los días de antaño y como en los tiempos antiguos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poto otide iz jerusalima car jehonija i carica i dvorani i knezovi judini i jerusalimski, i drvodelje i kovaèi.
esto sucedió después de haber salido de jerusalén el rey joaquín y la reina madre, los funcionarios, los magistrados de judá y de jerusalén, los artesanos y los herreros
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jo jedan dan, pa æe stajati u novu, mahnuæe rukom svojom na goru kæeri sionske, na hum jerusalimski.
ahora mismo se detendrá en nob y agitará su mano contra el monte de la hija de sion, la colina de jerusalén
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad èu sanavalat i tovija i arapi i amonci i azoæani da se popravlja zid jerusalimski i da se poèelo zatvarati ta je provaljeno, razgnevie se vrlo;
pero sucedió que cuando sanbalat, tobías, los árabes, los amonitas y los de asdod oyeron que proseguía la reconstrucción de los muros de jerusalén y que las brechas habían comenzado a ser cerradas, se encolerizaron mucho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad se osveæivae zid jerusalimski, traie levite po svim mestima njihovim da ih dovedu u jerusalim da se svri posveæenje s veseljem, hvalom i pesmama uz kimvale, psaltire i gusle.
para la dedicación de la muralla de jerusalén buscaron a los levitas de todos sus lugares, a fin de traerlos a jerusalén para celebrar la dedicación y la fiesta con alabanzas y cánticos, con címbalos, liras y arpas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad èu adonisedek car jerusalimski da je isus uzeo gaj i raskopao ga kao to je uèinio s jerihonom i njegovim carem, tako da je uèinio i s gajem i njegovim carem, i da su gavaonjani uèinili mir s izrailjem i stoje usred njih,
sucedió que cuando adonisedec, rey de jerusalén, oyó que josué había tomado hai y la había destruido, haciendo con hai y su rey lo que había hecho con jericó y su rey, y que los habitantes de gabaón habían hecho la paz con los israelitas y estaban entre ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ta treba, bilo junaca ili ovnova ili jaganjaca za rtve paljenice bogu nebeskom, ili penice, soli, vina i ulja, kako kau svetenici jerusalimski, da im se daje svaki dan bez odgadjanja,
se les dará cada día, sin falta, lo que sea necesario: novillos, carneros y corderos para los holocaustos al dios de los cielos, trigo, sal, vino y aceite, conforme a lo que digan los sacerdotes que están en jerusalén
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a amasiju cara judinog, sina joasa sina joahazovog, uhvati joas car izrailjev u vet-semesu, i odvede ga u jerusalim; i obori zid jerusalimski od vrata jefremovih do vrata na uglu, èetiri stotine lakata.
entonces joás, rey de israel, prendió en bet-semes a amasías, rey de judá e hijo de joás, hijo de ocozías; y lo llevó a jerusalén. y abrió una brecha en el muro de jerusalén, desde la puerta de efraín hasta la puerta de la esquina, 400 codos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: