Results for jerusalimski translation from Serbian to Spanish

Serbian

Translate

jerusalimski

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Spanish

Info

Serbian

car jerusalimski jedan; car hevronski jedan;

Spanish

el rey de jerusalén, uno; el rey de hebrón, uno

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pa sada, stanovnici jerusalimski i ljudi judejci, sudite izmedju mene i vinograda mog.

Spanish

"ahora pues, oh habitantes de jerusalén y hombres de judá, juzgad entre mí y mi viña

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

i ugodan æe biti gospodu prinos judin i jerusalimski kao u staro vreme i kao predjašnjih godina.

Spanish

así será grata a jehovah la ofrenda de judá y de jerusalén, como en los días de antaño y como en los tiempos antiguos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pošto otide iz jerusalima car jehonija i carica i dvorani i knezovi judini i jerusalimski, i drvodelje i kovaèi.

Spanish

esto sucedió después de haber salido de jerusalén el rey joaquín y la reina madre, los funcionarios, los magistrados de judá y de jerusalén, los artesanos y los herreros

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

još jedan dan, pa æe stajati u novu, mahnuæe rukom svojom na goru kæeri sionske, na hum jerusalimski.

Spanish

ahora mismo se detendrá en nob y agitará su mano contra el monte de la hija de sion, la colina de jerusalén

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad èu sanavalat i tovija i arapi i amonci i azoæani da se popravlja zid jerusalimski i da se poèelo zatvarati šta je provaljeno, razgneviše se vrlo;

Spanish

pero sucedió que cuando sanbalat, tobías, los árabes, los amonitas y los de asdod oyeron que proseguía la reconstrucción de los muros de jerusalén y que las brechas habían comenzado a ser cerradas, se encolerizaron mucho

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad se osveæivaše zid jerusalimski, tražiše levite po svim mestima njihovim da ih dovedu u jerusalim da se svrši posveæenje s veseljem, hvalom i pesmama uz kimvale, psaltire i gusle.

Spanish

para la dedicación de la muralla de jerusalén buscaron a los levitas de todos sus lugares, a fin de traerlos a jerusalén para celebrar la dedicación y la fiesta con alabanzas y cánticos, con címbalos, liras y arpas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad èu adonisedek car jerusalimski da je isus uzeo gaj i raskopao ga kao što je uèinio s jerihonom i njegovim carem, tako da je uèinio i s gajem i njegovim carem, i da su gavaonjani uèinili mir s izrailjem i stoje usred njih,

Spanish

sucedió que cuando adonisedec, rey de jerusalén, oyó que josué había tomado hai y la había destruido, haciendo con hai y su rey lo que había hecho con jericó y su rey, y que los habitantes de gabaón habían hecho la paz con los israelitas y estaban entre ellos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i šta treba, bilo junaca ili ovnova ili jaganjaca za žrtve paljenice bogu nebeskom, ili pšenice, soli, vina i ulja, kako kažu sveštenici jerusalimski, da im se daje svaki dan bez odgadjanja,

Spanish

se les dará cada día, sin falta, lo que sea necesario: novillos, carneros y corderos para los holocaustos al dios de los cielos, trigo, sal, vino y aceite, conforme a lo que digan los sacerdotes que están en jerusalén

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a amasiju cara judinog, sina joasa sina joahazovog, uhvati joas car izrailjev u vet-semesu, i odvede ga u jerusalim; i obori zid jerusalimski od vrata jefremovih do vrata na uglu, èetiri stotine lakata.

Spanish

entonces joás, rey de israel, prendió en bet-semes a amasías, rey de judá e hijo de joás, hijo de ocozías; y lo llevó a jerusalén. y abrió una brecha en el muro de jerusalén, desde la puerta de efraín hasta la puerta de la esquina, 400 codos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,919,515,836 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK