Ask Google

Results for momcima translation from Serbian to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Spanish

Info

Serbian

Starca ne karaj, nego mu govori kao ocu; momcima kao braæi;

Spanish

No reprendas con dureza al anciano, sino exhórtale como a padre; a los más jóvenes, como a hermanos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Evo dar što je donela sluškinja gospodaru svom, da se da momcima koji idu za gospodarem mojim.

Spanish

Pero ahora, dése a los jóvenes que siguen a mi señor este regalo que tu sierva ha traído a mi señor

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Tada otide vojvoda s momcima i dovede ih ne na silu: jer se bojahu naroda da ih ne pobije kamenjem.

Spanish

Entonces fue el capitán de la guardia del templo con los oficiales; y los llevaron, pero sin violencia, porque temían ser apedreados por el pueblo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I reèe momcima svojim: Hajdete napred, a ja æu iæi za vama. A mužu svom Navalu ništa ne reèe.

Spanish

Luego dijo a sus criados: --Id delante de mí, y he aquí que yo voy tras vosotros. Pero nada reveló a su marido Nabal

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Potom usta da pabirèi. A Voz zapovedi momcima svojim govoreæi: Neka pabirèi i medju snopovima, nemojte da je zastidite.

Spanish

Cuando ella se levantó para espigar, Boaz mandó a sus criados, diciendo: --Que recoja espigas también entre las gavillas, y no la avergoncéis

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Tada se Avram vrati k momcima svojim, te se digoše, i otidoše zajedno u Virsaveju, jer Avram živeše u Virsaveji.

Spanish

Abraham regresó a sus siervos, y levantándose se fueron juntos a Beerseba. Y Abraham habitó en Beerseba

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I posla David deset momaka, i reèe David momcima: Idite na Karmil, i otidite k Navalu, i pozdravite ga od mene.

Spanish

Entonces David envió a diez jóvenes, diciéndoles: --Subid a Carmel e id a Nabal. Saludadle en mi nombr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Šta je jabuka medju drvetima šumskim, to je dragi moj medju momcima; želeh hlad njen, i sedoh, i rod je njen sladak grlu mom.

Spanish

Como un manzano entre los árboles del bosque es mi amado entre los jóvenes. Me agrada sentarme bajo su sombra; su fruto es dulce a mi paladar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I reèe Avram momcima svojim: Ostanite vi ovde s magarcem, a ja i dete idemo onamo, pa kad se pomolimo Bogu, vratiæemo se k vama.

Spanish

Entonces Abraham dijo a sus siervos: --Esperad aquí con el asno. Yo y el muchacho iremos hasta allá, adoraremos y volveremos a vosotros

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Sarađujemo sa mnogim momcima koji nisu bili čak ni transvestiti, oni su samo bili homoseksualci, ali su ih ipak izbacili iz kuće, a gazdarica im je prišla i ponudila novac ako su spremni da ga zarade.

Spanish

Nosotros trabajamos con muchachos que ni siquiera son travestis, sólo homosexuales, que fueron echados de casa y entonces apareció una señora que les ofreció dinero si ellos se le unían.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I zapovedi David momcima svojim, te ih pogubiše, i odsekoše im ruke i noge, i obesiše kod jezera hevronskog; a glavu Isvostejevu uzeše i pogreboše u grobu Avenirovom u Hevronu.

Spanish

Entonces David dio orden a los jóvenes, y ellos los mataron. Luego les cortaron las manos y los pies, y los colgaron junto al estanque de Hebrón. Pero tomaron la cabeza de Isboset y la enterraron en el sepulcro de Abner, en Hebrón

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Pazi na kojoj njivi oni žanju, pa idi za njima; jer sam zapovedio momcima svojim da te niko ne dira; a kad ožedniš, idi k sudovima i pij šta moje sluge zahvataju.

Spanish

Mira bien el campo donde siegan, y síguelas; porque yo he mandado a los criados que no te molesten. Cuando tengas sed, ve a los depósitos y bebe del agua que sacan los criados

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Tada Avesalom zapovedi momcima svojim govoreæi: Pazite, kad se srce Amnonu razveseli od vina, i ja vam kažem: Ubijte Amnona; tada ga ubijte; ne bojte se, jer vam ja zapovedam, budite slobodni i hrabri.

Spanish

Absalón había dado órdenes a sus criados diciendo: "Mirad; cuando el corazón de Amnón esté eufórico por el vino y yo os diga: '¡Herid a Amnón!', entonces matadle. No temáis. ¿No os lo he mandado yo? Esforzaos, pues, y sed valientes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK