Ask Google

Results for krajevima translation from Serbian to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Swedish

Info

Serbian

Reèe, i dodjoše bubine, uši po svim krajevima njihovim.

Swedish

Han bjöd, och flugsvärmar kommo, mygg i hela deras land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I provukoše dva zlatna lanca kroz dve grivne na krajevima naprsniku,

Swedish

Och man fäste de båda guldsnodderna vid de båda ringarna, i bröstsköldens hörn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Pa provuci dva lanca zlatna kroz dve grivne na krajevima naprsniku.

Swedish

Och du skall fästa de båda guldsnodderna vid de båda ringarna, i bröstsköldens hörn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I pobi èokote njihove i smokve njihove, i potre drveta u krajevima njihovim.

Swedish

Och han slog deras vinträd och fikonträd och bröt sönder träden i deras land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Kao što je istina Hristova u meni tako se hvala ova neæe uzeti od mene u ahajskim krajevima.

Swedish

Så visst som Kristi sannfärdighet är i mig, den berömmelsen skall icke få tagas ifrån mig i Akajas bygder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I potražiše lepu devojku po svim krajevima izrailjskim, i nadjoše Avisagu Sunamku, te je dovedoše caru.

Swedish

Så sökte de då över hela Israels land efter en skön flicka; och de funno Abisag från Sunem och förde henne till konungen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Sinovi tvoji obamrli leže po krajevima svih ulica kao bivo u mreži puni gneva Gospodnjeg, i karanja Boga tvog.

Swedish

Dina söner försmäktade, de lågo vid alla gathörn, lika antiloper i jägarens garn, drabbade i fullt mått av HERRENS vrede, av din Guds näpst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Imaæeš maslina po svim krajevima svojim, ali se neæeš uljem namazati, jer æe opasti masline tvoje.

Swedish

Olivplanteringar skall du hava överallt inom ditt land, men med oljan skall du icke få smörja din kropp, ty oliverna skola falla av.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Boje se Tvojih èudesa koji žive na krajevima zemaljskim; sve što se javlja jutrom i veèerom Ti budiš da slavi Tebe.

Swedish

du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Smirivši se u svojim krajevima, vi ste kao golubica, kojoj su krila posrebrena, a perje joj se zlatni.

Swedish

»Härskarornas konungar fly, de fly, och husmodern därhemma får utskifta byte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Ovo su gradovi po krajevima plemena sinova Judinih, duž medje edomske k jugu: Kavseil i Eder i Jagur,

Swedish

Och de städer som lågo ytterst i Juda barns stam, mot Edoms gräns, i Sydlandet, voro: Kabseel, Eder, Jagur,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Kao što je ime Tvoje, Bože, tako je i hvala Tvoja na krajevima zemaljskim; pravde je puna desnica Tvoja.

Swedish

Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Nego, velim: zar ne èuše? Još ode po svoj zemlji glas njihov, i po krajevima vasionog sveta reèi njihove.

Swedish

Jag frågar då: Hava de kanhända icke hört predikas? Jo, visserligen; det heter ju: »Deras tal har gått ut över hela jorden, och deras ord till världens ändar.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I dodjoše skakavci na svu zemlju misirsku, i popadaše po svim krajevima misirskim silni veoma, kakvih pre nikada nije bilo niti æe kad biti onakvih.

Swedish

Och gräshopporna kommo över hela Egyptens land och slogo i stor mängd ned över hela Egyptens område; en sådan myckenhet av gräshoppor hade aldrig tillförne kommit och skall icke heller hädanefter komma.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Savle pak beše pristao na njegovu smrt. A u taj dan postade veliko gonjenje na crkvu jerusalimsku, i svi se rasejaše po krajevima judejskim i samarijskim osim apostola.

Swedish

Och jämväl Saulus hade gillat att man dödade honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I mudro radeæi rasturi sve sinove svoje po svim krajevima Judinim i Venijaminovim, po svim tvrdim gradovima, i dade im hrane izobila, i dovede im mnogo žena.

Swedish

Och på lämpligt sätt fördelade han alla Judas och Benjamins landskap och alla fasta städer mellan några av sina söner och gav dem rikligt underhåll; han skaffade dem ock hustrur i mängd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I ukide Josija sve gadove po svim krajevima sinova Izrailjevih, i uèini, te svi koji behu u Izrailju služahu Gospodu Bogu svom. Svega veka njegovog ne odstupiše od Gospoda Boga otaca svojih.

Swedish

Och Josia skaffade bort alla styggelser ur Israels barns alla landområden, och tillhöll alla dem som funnos i Israel att tjäna HERREN, sin Gud. Så länge han levde, veko de icke av ifrån HERREN, sina fäders Gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Koji se suprote Gospodu, satræe se; na njih æe zagrmeti s neba; Gospod æe suditi krajevima zemaljskim, i daæe snagu caru svom, i uzvisiæe rog pomazaniku svom.

Swedish

De som strida mot HERREN bliva krossade, ovan dem dundrar han i himmelen; ja, HERREN dömer jordens ändar. Men han giver makt åt sin konung, han upphöjer sin smordes horn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

I kad te svalim s onima koji silaze u jamu k starom narodu, i namestim te na najdonjim krajevima zemlje, u pustinji staroj s onima koji silaze u jamu, da se ne živi u tebi, tada æu opet postaviti slavu u zemlji živih.

Swedish

då störtar jag dig ned till dem som hava farit ned i graven, till folk som levde för länge sedan; och lik en längesedan ödelagd plats får du ligga där i jordens djup, hos dem som hava farit ned i graven. Så skall du förbliva obebodd, medan jag gör härliga ting i de levandes land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Ili glad za tri godine, ili tri meseca da bežiš od neprijatelja svojih i maè neprijatelja tvojih da te stiže, ili tri dana maè Gospodnji i pomor da bude u zemlji i andjeo Gospodnji da ubija po svim krajevima Izrailjevim. Sada dakle gledaj šta æu odgovoriti onom koji me je poslao.

Swedish

Tag vilketdera du vill: antingen hungersnöd i tre år, eller förödelse i tre månader genom dina ovänners anfall, utan att du kan undkomma dina fienders svärd, eller HERRENS svärd och pest i landet under tre dagar, i det att HERRENS ängel sprider fördärv inom hela Israels område. Eftersinna nu vilket svar jag skall giva honom som har sänt mig.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK