Results for dostojanja translation from Serbian to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Vietnamese

Info

Serbian

a nasledstvo što æe imati, ja sam njihovo nasledstvo; i vi im ne dajte dostojanja u izrailju, ja sam njihovo dostojanje.

Vietnamese

còn như gia tài để dành cho chúng nó, thì chính ta là gia tài của chúng nó đây. các ngươi chớ cho chúng nó sản nghiệp gì trong y-sơ-ra-ên; chính ta là sản nghiệp chúng nó.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a od dostojanja levitskog i od dostojanja gradskog, usred onog što je kneževo, izmedju medje judine i medje venijaminove, da je kneževo.

Vietnamese

như vậy thì phần của vua sẽ là cả một khoảng gồm giữa bờ cõi giu-đa và bờ cõi bên-gia-min, trừ ra sản nghiệp của người lê-vi và địa phần thành phố, còn thảy cả sẽ thuộc về vua.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer ostaviše leviti podgradja svoja i dostojanja svoja, i otidoše u judejsku i u jerusalim, jer ih otera jerovoam i sinovi njegovi da ne vrše službe sveštenièke gospodu.

Vietnamese

vì các người lê-vi lìa bỏ địa hạt các thành mình và sản nghiệp mình, mà đến đất giu-đa và thành giê-ru-sa-lem; bởi giê-rô-bô-am và các con trai người đuổi họ đi, không cho làm chức thầy tế lễ của Ðức giê-hô-va nữa;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i knez da ne uzima narodu ništa od nasledstva terajuæi ih s njihovog nasledstva; od svog dostojanja neka daje sinovima svojim nasledstvo da se ne razgoni moj narod, niko sa svog nasledstva.

Vietnamese

vua chớ lấy chi hết về gia tài của dân, mà đuổi chúng nó khỏi cơ nghiệp chúng nó; vua sẽ lấy của riêng mình mà ban cho các con trai mình làm cơ nghiệp, hầu cho dân ta ai nấy không bị tan lạc khỏi cơ nghiệp mình.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a knezu neka bude s obe strane svetog dela i dostojanja gradskog pred svetim delom i pred gradskim dostojanjem, sa zapadne strane na zapad i s istoène strane na istok, a dužina da bude prema svakom od tih delova od zapadne medje do istoène medje.

Vietnamese

Ở nơi đất thánh đã dâng cùng đất dựng thành phố, chỗ bên tả bên hữu đối nhau, sẽ thuộc về phần vua; phía tây đến giới hạn phía tây của nước, phía đông đến giới hạn phía đông của nước, bề dài cùng giới hạn đông tây của đất thánh đồng nhau.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,536,640,830 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK