Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jer je gospodar i od subote sin èoveèiji.
kuba unyana womntu uyinkosi yayo nesabatha.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dakle je gospodar sin èoveèji i od subote.
ngoko ke unyana womntu lo uyinkosi yayo nesabatha.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe im: sin je èoveèiji gospodar i od subote.
wayesithi kubo, unyana womntu lo uyinkosi yayo nesabatha.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i ona ostavi haljinu njegovu kod sebe dok mu gospodar dodje kuæi.
wayibeka phantsi ingubo yayo ecaleni lakhe, yada yafika inkosi yakhe endlwini yayo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
blago tom sluzi kog doavi gospodar njegov nadje da izvruje tako.
unoyolo loo mkhonzi eyothi, yakufika inkosi yakhe, imfumane esenjenjalo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
posla car i odrei ga; gospodar nad narodima, i pusti ga.
ukumkani wathuma, wamkhulula, umlawuli wezizwe wamvulela;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gospodar moj zapita sluge svoje govoreæi: imate li oca ili brata?
yababuza inkosi yam abakhonzi bayo, isithi, ninoyihlo na? ninomninawa na?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a po dugom vremenu dodje gospodar tih sluga, i stade se raèunati s njima.
ithi ke emveni kwexesha elikhulu, ifike inkosi yabo bakhonzi, ibalelane nabo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bolji je spor na gnev nego junak, i gospodar od svog srca bolji je nego onaj koji uzme grad.
ozeka kade umsindo ulunge ngaphezu kwegorha; okulawulayo ukufutha kwakhe ulunge ngaphezu kothimba umzi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a mefivostej reèe caru: neka uzme sve, kad se car gospodar moj vratio na miru u dom svoj.
wathi umefibhoshete kukumkani, makawuthabathe wonke, iselifikile nje inkosi yam ukumkani inoxolo endlwini yayo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a sluge æe tvoje preæi svaki naoruan, da se bije pred gospodom, kao to govori gospodar na.
ke abakhonzi bakho baya kuwela, bonke abomkhosi bexhobele imfazwe phambi koyehova, njengoko inkosi yethu itshoyo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a jonatan odgovori i reèe adoniji: ta, gospodar na, car david, postavi solomuna carem.
waphendula uyonatan, wathi kuadoniya, hayi, inkosi yethu ukumkani udavide imenze ukumkani usolomon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a gospodar mu reèe: neæemo svrtati u tudj grad, koji nije sinova izrailjevih, nego æemo iæi do gavaje.
yathi kuye inkosi yakhe, asiyi kuphambukela apha kumzi wolunye uhlanga, ongengowoonyana bakasirayeli; sodlula siye egibheha.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ako ko uzme od blinjeg svog ivinèe na poslugu, pa ohrone ili ugine, a gospodar mu ne bude kod njega, da plati.
xa athe umntu waboleka inkomo kummelwane wakhe, yaza yaphuka, mhlawumbi yafa, engekho umniniyo, makayimisele.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a gedeon im reèe: neæu vam ja biti gospodar, niti æe vam sin moj biti gospodar; gospod æe vam biti gospodar.
wathi ugidiyon kuwo, andiyi kunilawula mna; akayi kunilawula nonyana wam; nguyehova oya kunilawula nina.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a car odgovori i reèe eni: nemoj tajiti od mene ta æu te pitati. a ena reèe: neka govori car gospodar moj.
waphendula ke ukumkani, wathi kwinkazana, musa ukukha uyikhanyele kum into endikubuzayo. yathi inkazana, mayikhe ithethe inkosi yam ukumkani.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i neka vam se ukrepe ruke i budite hrabri; jer saul, gospodar va, pogibe, a dom judin pomaza mene za cara nad sobom.
ke kaloku mazomelele izandla zenu, nibe ngamadoda anobukroti; ngokuba ifile inkosi yenu usawule. kananjalo indithambisile indlu yakwayuda ukuba ndibe ngukumkani wayo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a gospodar njen usta ujutru, i kad otvori vrata i izadje da ide svojim putem, a to ena inoèa njegova leae na vratima kuænim, i ruke joj na pragu.
yavuka inkosi yayo kusasa, yazivula iingcango zendlu, yaphuma ukuba ihambe ngendlela yayo; nantso le nkazana ilishweshwe layo iwile emnyango waloo ndlu, nezandla zayo zisembundwini wawo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a gospodar mu reèe: po tvojim æu ti reèima suditi, zli slugo! znao si da sam ja tvrd èovek, uzimam ta nisam sejao:
athi ke kuye, ndiya kukugweba ngokuphuma emlonyeni wakho, mkhonzindini ungendawo; ubusazi nje ukuba mna ndingumntu obungqabangqaba, othabatha into angayibekanga, avune into angayihlwayelanga;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a itaj odgovori caru i reèe: tako iv da je gospod i tako da je iv car gospodar moj, gde bude car gospodar moj, bilo na smrt ili na ivot, onde æe biti i sluga tvoj.
uitayi wamphendula ukumkani, wathi, ehleli nje uyehova, ihleli nje inkosi yam ukumkani, inene, endaweni eya kuba kuyo inkosi yam ukumkani, nokuba kusekufeni, nokuba kusebomini, uya kuba lapho umkhonzi wakho.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: