Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uzrokuje jako nadraživanje oka.“
uzrokuje jako nadraživanje oka.’
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
nahrát seznam kontaktů pro účet%1 jako
load contacts list for account%1 as
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nastavit jako výchozí pro zprávy následující kódování:
default to the following encoding for messages:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
„produkty przeznaczone do użycia jako nakłady rolnicze“
‘produkty przeznaczone do użycia jako nakłady rolnicze’
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
informujte sa u svojho lekárnika jako zlikvidovať lieky, ktoré už nepotrebujete.
ask your pharmacist how to dispose of medicines you no longer need.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
byli jste odpojeni od groupwise messengeru, protože jste se jako%1 přihlásili jinde.
you have been disconnected from groupwise messenger because you signed in as%1 elsewhere
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
táto požiadavka neplatí, ak sa jako zariadenie proti rotácii používa pevná nastaviteľná podperná noha;
this requirement does not apply when a permanent and non-adjustable support leg is used as an anti-rotation device.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
pre dané celkové zaťaženie rozdiel vždy medzi dvomi a dvomi výsledkami musí byť menší jako nasledovné hodnoty, alebo sa im rovnať:
for a given totalized load, the difference between the results, taken two by two, shall be less than or equal to:
použitím hroznového muštu pochádzajúceho z odrôd hrozna, výrobných oblastí a vinárskych oblastí jako sú špecifikované v ustanoveniach účinných k 31. decembru 1980,
using grape must from grape varieties, areas of production and wine-making areas as specified in the greek provisions in force at 31 december 1980,
okrem toho by sa mali rozvíjať alternatívne metódy zberu, prepravy, skladovania, manipulácie, spracovania a využitia jako aj likvidácie živočíšnych vedľajších produktov.
in addition, alternative collection, transport, storage, handling, processing and uses for animal by-products need to be further developed as well as disposal methods for those by-products.
zbierke v súčasnosti dostupnej vedeckej literatúry pojednávajúcej o zamýšľanom použití pomôcky a technických postupov, ktoré sa ním zavádzajú, rovnako jako, v prípade potreby, na písomnej správe obsahujúcej kritické hodnotenie tejto zbierky;
a collation of currently available relevant scientific literature covering the intended use of the device and the techniques therefor, as well as, if appropriate, a written report making a critical assessment of this collation;